vecpat čeština

Příklady vecpat bulharsky v příkladech

Jak přeložit vecpat do bulharštiny?

Citáty z filmových titulků

Protože jak zjistí, že mě dostane nějakej mizernej podfukář, zabiju jeho i ostatní ganstery, co se mi chtěj vecpat do chicagskýho podniku. - Rozumíš?
Ако Дани узнае, че дребни тарикати са ме ограбили, ще трябва да го гръмна, както и останалите, които ще хукнат към Чикаго да ми отнемат територията.
Slečno Hobbsová, nabízím vám hodinu každý týden v hlavním vysílacím čase do kterého můžete vecpat jakoukoliv propagandu chcete.
Мис Хобс, предлагам ви един час в прайм-тайма всяка седмица, в който може да си правите каквато си искате пропаганда.
Jenže Leonov se mu pokusil vecpat do hlavy Leninovy spisy.
Но Леонов искал да го накара да изучи всички трудове на Ленин.
Chtěli se sem vecpat bez lístků, tak jsem jim řekl at si trhnou.
Нямаха билети, така че ги отпратих.
Nemůžeme se jen tak vecpat do pivovaru a dopadnout toho chlapa.
Не можем просто да нахълтаме в пивоварната и да го обезвредим.
Protože by se tam někdo mohl vecpat.
Иначе всеки би могъл да ги вземе!
Nesnažila jsem se vecpat do tvého teritoria, jestli ti jde o tohle.
Не съм се движила в твоята територия, ако това имаш предвид.
Já prostě. Musím si ty sračky vecpat tam, kam nepatří.
Просто трябва да го направя.
Pamatuji si, jak se ti dva obrovští muži afrického původu dokázali ze zoufalství vecpat do úplně maličkého otvoru.
Един път се натъкнах на двама огромни африканци. Бяха на изключително тясно.
Domnívám se, že se můžu vecpat mezi hlavní jídlo a předkrm.
Предполагам, ще трябва да се впиша между тоста и мезето.
Hlavně proto, že se mezi nás snaží vecpat další lidi.
Главно, защото други хора се опитват да застанат между нас.
Jak sem mám vecpat třicet indiánů tančících kolem ohně?
Как ще успея да вкарам 30 индианци да танцуват около огъня?
Všechny castingové agentury se chtějí vecpat do filmů se slušným rozpočtem.
Всички кастинг агенции се опитват да се включат във всеки филм с добър бюджет.
To ho necháš jen tak se vecpat?
Ще позволиш ли на тоя да се набърка?