vzpřímeně čeština

Příklady vzpřímeně bulharsky v příkladech

Jak přeložit vzpřímeně do bulharštiny?

Citáty z filmových titulků

Zvlášť když chodí vzpřímeně a živí se chrámovým obilím.
Когато ходят изправени и се хранят с жито от храма.
Když stojíte vzpřímeně, tak vám naměří víc, než máte ve skutečnosti.
Ако сте бил прав, може да сте изглеждал по-висок, отколкото сте.
Sedněte si, prosím, vzpřímeně, čelem k přístroji.
Седнете с лице към скенера и гледайте внимателно.
Kráčejte vzpřímeně po stezkách Páně.
Вървете в права линия, по Божията пътека.
Když jsem se vrátila dolů, Helena seděla vzpřímeně ve svém křesle. Naprosto klidná, úplně uvolněná.
Когато отидох при Хелена, тя си седеше спокойна и отпусната.
Vzpřímeně.
Не като смрадлив ренегат.
A teď umění chodí vzpřímeně nosí kabát, kalhoty, mává šavlí!
А сега, вижте изкуството. Ходи изправено. носи сако и панталони, размахва сабя!
Být čestný, jít životem vzpřímeně.
За чест, че трябва да се издигна, и т.н.
Neustále budete chodit vzpřímeně, budete dobře vypadat a budete duševně čilí.
Искам да вървите изправени, да изглеждате добре и да сте нащрек през цялото време.
Chodím vzpřímeně.
Ходя изправен.
Protože navždy promrhali možnost žít vzpřímeně, důstojně občanů, svobodně a bezúhonně, aby si pod ochranou zákona užívali klid činorodých všedních dnů.
Защото грехът им ги спира, да станат отново честни граждани, защото те загубват шансовете си завинаги, да живеят свободно и с чиста съвест. И под защитата на закона да изпитат удоволствие от дните си.
Stůj vzpřímeně. Narovnat.
Точно така, сега се изправи, изправи се.
Stůj vzpřímeně. Krok.
Изправяш се.
Dnes už málokdo ví, že jezevci umějí stát vzpřímeně a chodit po dvou, když se lidé nedívají.
Малко известен факт е, че когато няма хора наоколо, енотите ходят на два крака.

Možná hledáte...