zeť | zpět | znět | umět

změť čeština

Příklady změť bulharsky v příkladech

Jak přeložit změť do bulharštiny?

Citáty z filmových titulků

A k čemu vám vlastně je taková změť vlastního života?
И какво искаш да покажеш, като събереш парчетата от своя живот?
Bouři drží pohromadě elektromagnetická změť, na kterou jsme narazili před dvěma roky.
Астероидите се намират В електромагнитен вихър, на какъвто попаднахме преди2г.
Začíná jako krev a tkáň a končí jako nepochopitelná změť strachu, snů, lásky, vůle.
Ражда се от плът и кръв и умира в неразбираема плетеница от страхове, мечти, любов воля.
Předával mi toho tolik, že na začátku to byla jen nesourodá změť vjemů.
Отначало беше някаква лавина от образи.
Změť obrazů, nebo slov ale nemůžu přijít na to, co to je.
Великото Сливане, размити картини части от изречения, който не разбирам.
Já nevidím ty dráty a rukavice a tu změť.
Не виждам стърчащи жици и ръкавици.
Když jsme s Tomem odcházeli z Midlandu, měli jsme změť teorií, jak vychovávat děti.
Когато с Том напуснахме Мидлънд, имахме куп всевъзможни теории за отглеждането на деца.
Pořád máme změť dětí, ale už žádné teorie.
Още имаме куп всевъзможни деца, но вече никакви теории.
Musíte omluvit všechnu tu změť. Pompeyův vkus se mi zdál dost těžkopádný.
Ще ме прощавате за бъркотията, но намирам вкуса на Помпей за цветовете, малко отегчителен.
Myslím tím, že je to jen změť divných symbolů a tvarů a.
Тази бъркотия от странни символи и форми, и.
Popsal to jako změť názorů, džungli názorů.
Той смятал, че всички тези мнения са много объркани.
Je to změť překouřenejch oslích ptáků. Na vlásku. On a short string here.
Имам само празни магарешки пишки (шлангове за охлаждането) и то само няколко.
Všechno je to jen jak změť profilů na Facebooku.
В съзнанието ми всички са като безразборно хвърлени профили.
Změť kořenů je taktéž útočiště pro mnoho živočichů.
Лабиринтът от корени е сенчеста среда за живот за много създания.

Možná hledáte...