DOKONAVÝ VID srazit NEDOKONAVÝ VID srážet

srazit čeština

Význam srazit význam

Co znamená srazit?

srazit

úderem způsobit pád přen. vyvolat náhlý pokles (hodnoty) odečíst (finanční hodnotu z určité částky) tech. mechanicky odstranit (ostré části tvrdého objektu)  srazit hrany

Synonyma srazit synonyma

Která slova mají podobný význam jako srazit?

Časování srazit časování

Jak se časuje srazit?

srazit · sloveso

Příklady srazit příklady

Jak se používá srazit?

Citáty z filmových titulků

Ty kluzké rohože nevezmeme. Člověk by si na nich mohl srazit vaz.
To nemůžeme nikoho srazit?
Jak to mysIíš, srazit?
Musím to srazit na 46.
Jak se může něco co visí ve skříni. tak strašně srazit.
Když to uděláte, pane profesore, i když vás mám rád jako bratra, musím vás srazit k zemi.
Člověk se může změnit. Lidé jsou vždycky připraveni srazit tě k zemi, ale nezvednou tě nikdy.
Trošku srazit tělní teplotu.
Musel jsem mu nejprve srazit hřebínek, abych se dobral k tomu zajímavému.
Docela se ted mám dobře, protože moje šetření bude znovu v listopadu, a hodlám srazit tyhle cihly než se uženu, chápeš?
Těžko srazit býka, co nemá rohy.
Ten bandita ho mohl srazit. Rychle!
Pokud máme odklonit asteroid, který se má srazit s touto planetou, musíme opustit orbitu do 30 minut.
Našim úkolem je srazit Brity k zemi.
Do pozoru a srazit paty! Všichni!
ČIověk by si na nich mohl srazit vaz.
Zastavím je, i kdybych měl srazit každej sloup, co postavili.
Uděláte-li to, profesore, přitom vás mám rád jako bratra, budu nucen vás srazit k zemi.
Lidé jsou vždycky připraveni srazit tě k zemi, ale nezvednou tě nikdy.
Srazit jim hlavy!
Jestli se rozzlobím, dám ti srazit hlavu.
Srazit hlavu!
Pokud se má můj štít srazit s vaším, musí mě přijmout za svého šampiona.
Dokázal by ho srazit i obyčejný kopijník.
Do pozoru a srazit paty!
Měl jsem ho srazit, když jsem moh.
Kéž mi tedy dá sílu tě srazit z koně. a poslat tě jednou ranou zpět za moře.
Díky tvé horlivosti ho srazit zapomínáš na všechno to, co Danton udělal Občané.
Tak nezmýlili, to je nádhera. Proč se tedy mají sakra srazit?
Přes léto to necháš srazit na slunci, pak pověsíš do komína.
Musel jsem ho srazit, abych nás oba uchránil před autem.
Ty atomy musíme srazit dohromady.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Další povzbuzení může přinést nedávné rozhodnutí Ameriky, že sáhne na své strategické zásoby ropy s cílem srazit její ceny.
Hospodářské sankce bez ohledu na tvrdost také nemusí srazit Írán na kolena.
Ano, Čína by mohla srazit americkou ekonomiku na kolena, kdyby se zbavila svých dolarů, avšak nevyhnutelně by tím zasadila tvrdou ránu i sama sobě.
Pravda, kdyby Čína vysypala své dolary na světové trhy, dokázala by americkou ekonomiku srazit na kolena, jenže přitom by podrazila nohy své vlastní ekonomice.
Dospěje-li však skupina spekulantů ke (správnému či nesprávnému) názoru, že určitý vládní dluh je nadhodnocený, dokáže jeho cenu srazit, čímž zvýší jeho výnos (úrokovou sazbu, kterou musí vláda zaplatit).
V produktivitě na tom bude Amerika dobře, možná i lépe než Evropa, ale nebude se jí dařit srazit nezaměstnanost.
Musí jednak snížit daňové zatížení, jednak srazit přebujelé transferové platby.
Zaprvé, mimořádná finanční tíseň může srazit reálnou ekonomiku, přičemž nejúčinnějším přenašečem nákazy je nedostatek úvěrů.
Pravda, kdyby Čína pohrozila prodejem svých dolarových zásob, mohla by srazit USA na kolena.
To by se však nestalo v případě, že by ECB oznámila - a dala najevo - své odhodlání srazit za každou cenu úrokové sazby na významnou dobu.
Měli bychom tedy srazit výskyt malárie na polovinu a současně dramaticky zvýšit naději na vyřešení globálního oteplování ve střednědobém horizontu?
Jako islámský svatý válečník chtěl srazit francouzský stát do kolen.
Ti, kteří podnikají, se snaží srazit své přiznané příjmy na co možná nejmenší částku, anebo vůbec nepřiznají žádný příjem.
Americké společnosti rovněž posílily produkci kapalin ze zemního plynu, což zemi umožnilo srazit dovoz zkapalněného ropného plynu (LPG) a výrazně rozšířit export těchto kapalin.
ESM je zaručený způsob, jak srazit Evropu na kolena, protože čím déle budou sanační půjčky pokračovat, tím déle přetrvají deficity běžného účtu GIPS a tím více poroste vnější zadlužení těchto zemí.
Skutečné, i když nevyřčené varování je ovšem toto: ctižádosti Evropské komise a komisaře Solbese je nutno srazit hřebínek a ukázat jim, jaká je realita.
Řada rozvíjejících se a rozvojových zemí potřebuje srazit inflaci, podobně jako vyspělé země před 30 lety.
U zemí, které uskutečňují dohodnuté reformní programy, by se ECB měla pokusit srazit úrokové sazby na úroveň slučitelnou s plánovanou inflací a tempem růstu a oznámit, jak dlouho (například devět měsíců) to bude pokračovat.
Příliš věrohodné nejsou ani obavy, že ropný průmysl dokážou srazit na kolena teroristické útoky.
A když Japonci nedokázali ve 30. letech srazit na kolena Čankajškovu Čínu, začaly bombardéry rozsévat hrůzu v Šanghaji, Čchung-čchingu a Chan-kchou.
Tvůrci politik nejsou nuceni odbourat nestandardní opatření dřív, než budou uvažovat o zvýšení úrokových sazeb, ani srazit úrokové sazby na hranice nuly dřív, než zváží nekonvenční opatření.
Teď když je euro vysoko, tytéž vlády se jej snaží pomocí slov srazit níž.
Tato opatření nedokáží mezibankovní rozpětí výrazně srazit, protože měnová politika nedokáže řešit problémy, z nichž krize vyplývá.
Skupováním státních dluhopisů za hotovost může centrální banka uspokojit poptávku a srazit cenu peněz.

Možná hledáte...