srazit čeština

Překlad srazit spanělsky

Jak se spanělsky řekne srazit?

srazit čeština » spanělština

tropezar derribar chocar

Příklady srazit spanělsky v příkladech

Jak přeložit srazit do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Člověk by si na nich mohl srazit vaz.
Son peligrosas.
Musím to srazit na 46.
Tengo que volver a 46 centímetros.
Jak se může něco co visí ve skříni. tak strašně srazit.
No comprendo cómo algo colgado en un armario puede encoger tanto.
Zastavím je, i kdybych měl srazit každej sloup, co postavili.
Voy a detenerlos aunque tenga que talar todos los postes yanquis desde aquí hasta Omaha.
Uděláte-li to, profesore, přitom vás mám rád jako bratra, budu nucen vás srazit k zemi.
Si lo hace, profesor, aunque sienta un afecto fraterno me veré obligado a golpearle.
Lidé jsou vždycky připraveni srazit tě k zemi, ale nezvednou tě nikdy.
La gente siempre está dispuesta a desacreditar al prójimo pero nunca a ayudarle.
Sněhová koule tě nemohla srazit.
Eso no le haría caer.
Pokud se má můj štít srazit s vaším, musí mě přijmout za svého šampiona.
Si he de batirme a duelo, ella debe aceptarme como su paladín.
Dokázal by ho srazit i obyčejný kopijník.
Cualquier lancero podría abatirlo.
Trošku srazit tělní teplotu.
Para bajar le temperatura.
Radši bych se nechal srazit vlakem.
Están perfectamente.
Ten jeho strašidelný obličej dokáže člověku v těle srazit krev.
Ese de cara pálida y enferma podría desangrar a cualquiera.
Možná se mu podařilo nějakou náhodou srazit k zemi pár mužů, a někdo to pak pořádně nafoukl.
Lo más seguro es que acertara a matar a uno o dos por casualidad y la gente lo haya exagerado todo.
Když aktem vzdání se mého života mohu srazit svět na vaší hlavu, pak to uvítám.
Si, por el acto de dar mi vida, puedo derrumbar el mundo sobre usted, entonces es un acto al que doy la bienvenida.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Vojenský útok na jaderná zařízení Íránu je příliš nebezpečný a jeho výsledek nejistý. Hospodářské sankce bez ohledu na tvrdost také nemusí srazit Írán na kolena.
Un ataque militar contra las instalaciones nucleares del Irán es demasiado peligroso y sus resultados inciertos y, por severas que fueran las sanciones económicas, podrían no poner de rodillas al Irán.
Ano, Čína by mohla srazit americkou ekonomiku na kolena, kdyby se zbavila svých dolarů, avšak nevyhnutelně by tím zasadila tvrdou ránu i sama sobě.
Sí, este país podría poner de rodillas la economía de los EE.UU. inundando el mercado con sus dólares, pero no sin sufrir un grave batacazo, a su vez.
Pravda, kdyby Čína vysypala své dolary na světové trhy, dokázala by americkou ekonomiku srazit na kolena, jenže přitom by podrazila nohy své vlastní ekonomice.
Cierto es que, si China inundara los mercados mundiales con sus dólares, podría poner de rodillas la economía americana, pero, al hacerlo, se derribaría a sí misma.
Dospěje-li však skupina spekulantů ke (správnému či nesprávnému) názoru, že určitý vládní dluh je nadhodnocený, dokáže jeho cenu srazit, čímž zvýší jeho výnos (úrokovou sazbu, kterou musí vláda zaplatit).
Pero si un grupo de especuladores deciden (correcta o incorrectamente) que la deuda de un gobierno está sobrevaluada, pueden forzar la caída de su precio, forzando así el alza de su rendimiento (la tasa de interés que el gobierno debe pagar).
V produktivitě na tom bude Amerika dobře, možná i lépe než Evropa, ale nebude se jí dařit srazit nezaměstnanost.
Estará bien en el renglón de la productividad, quizá mejor que Europa, pero no será capaz de reducir la tasa de desempleo.
ESM je zaručený způsob, jak srazit Evropu na kolena, protože čím déle budou sanační půjčky pokračovat, tím déle přetrvají deficity běžného účtu GIPS a tím více poroste vnější zadlužení těchto zemí.
El MEE es una forma segura de doblegar a Europa, porque mientras más se mantengan los créditos de rescate, más persistirán los déficits en cuenta corriente de los GIPS y más aumentarán sus deudas externas.
Pravda, kdyby Čína pohrozila prodejem svých dolarových zásob, mohla by srazit USA na kolena.
Es verdad, China podría poner a Estados Unidos de rodillas si amenazara con vender sus tenencias de dólares.
A když Japonci nedokázali ve 30. letech srazit na kolena Čankajškovu Čínu, začaly bombardéry rozsévat hrůzu v Šanghaji, Čchung-čchingu a Chan-kchou.
Cuando los japoneses no pudieron dejar postrada a la China de Chiang Kai-shek en el decenio de 1930, los bombarderos llevaron el terror a Shanghái, Chongqing y Hankow.
To by se však nestalo v případě, že by ECB oznámila - a dala najevo - své odhodlání srazit za každou cenu úrokové sazby na významnou dobu.
No sería así, si el BCE anunciara -y demostrase- su determinación de reducir los tipos de interés, cueste lo que cueste, durante un período de tiempo suficiente.
Jako islámský svatý válečník chtěl srazit francouzský stát do kolen.
Quería derribar el Estado francés como un santo guerrero islamista.
Americké společnosti rovněž posílily produkci kapalin ze zemního plynu, což zemi umožnilo srazit dovoz zkapalněného ropného plynu (LPG) a výrazně rozšířit export těchto kapalin.
Del mismo modo, las empresas estadounidenses han aumentado considerablemente la producción de GNL, lo que permite al país reducir sus importaciones de gas licuado de petróleo (GLP) y ampliar significativamente sus exportaciones de GNL.
Tvůrci politik nejsou nuceni odbourat nestandardní opatření dřív, než budou uvažovat o zvýšení úrokových sazeb, ani srazit úrokové sazby na hranice nuly dřív, než zváží nekonvenční opatření.
Las autoridades no están obligadas a deshacer las medidas heterodoxas antes de examinar la posibilidad de aumentar los tipos de interés o llevarlos hasta el límite inferior -el de cero- antes de examinar la posibilidad de adoptar medidas heterodoxas.
To podle některých pozorovatelů představuje zásadní posun globální rovnováhy moci, protože Čína může hrozbou odprodeje svých dolarů srazit USA na kolena.
Para algunos observadores, esto representa un cambio fundamental en el equilibrio de poder global, porque China podría poner a Estados Unidos de rodillas si amenazara con vender sus dólares.
Kdyby se však Čína pokusila srazit USA na kolena, mohla by zároveň sama sobě podrazit nohy.
Ahora bien, si China pusiera a Estados Unidos de rodillas, podría infligirse un daño aún peor a sí misma en el proceso.

Možná hledáte...