srazit čeština

Překlad srazit portugalsky

Jak se portugalsky řekne srazit?

srazit čeština » portugalština

colidir

Příklady srazit portugalsky v příkladech

Jak přeložit srazit do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Člověk by si na nich mohl srazit vaz.
Uma pessoa podia partir o pescoço.
To nemůžeme nikoho srazit?
Nem posso empurrar neste jogo?
Jak to mysIíš, srazit?
Que dizes? Empurrar?
Musím to srazit na 46.
Tenho de voltar para os 47 outra vez, Mammy.
Jak se může něco co visí ve skříni. tak strašně srazit.
Não compreendo, tudo o que tenho naquele armário. encolhe imenso.
Zastavím je, i kdybych měl srazit každej sloup, co postavili.
Vou detê-los nem que tenha que abater todos os postes ianques daqui até Omaha.
Uděláte-li to, profesore, přitom vás mám rád jako bratra, budu nucen vás srazit k zemi.
Se o fizer, professor, e gosto de si como de um irmão terei de dar-lhe um murro.
O jeho chybách vím. Člověk se může změnit. Lidé jsou vždycky připraveni srazit tě k zemi, ale nezvednou tě nikdy.
Falando no presente do mudado Sr. Carpenter. ele anda agora envolvido com uma modelo da tua própria empresa.
Srazit jim hlavy!
Cortem-lhes as cabeças!
Jestli se rozzlobím, dám ti srazit hlavu.
Aviso-te já, menina, se perco a calma, perdes a cabeça.
Srazit hlavu!
Cortem-lhe a cabeça.
Trošku srazit tělní teplotu.
Para arrefecer a temperatura do corpo.
Musel jsem mu nejprve srazit hřebínek, abych se dobral k tomu zajímavému.
Tive de lhe acabar com a pompa para encontrar uma pista significativa.
Když aktem vzdání se mého života mohu srazit svět na vaší hlavu, pak to uvítám.
Se, com a minha morte, puder destruir o teu mundo, então ela será bem-vinda.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jako islámský svatý válečník chtěl srazit francouzský stát do kolen.
Queria deitar a baixo o estado francês como um guerreiro sagrado islâmico.
Tvůrci politik nejsou nuceni odbourat nestandardní opatření dřív, než budou uvažovat o zvýšení úrokových sazeb, ani srazit úrokové sazby na hranice nuly dřív, než zváží nekonvenční opatření.
Os legisladores não são obrigados a libertar-se das medidas não-convencionais antes de considerar aumentos da taxa de juro, ou a forçar as taxas de juro até valores próximos de zero antes de considerar medidas não-convencionais.

Možná hledáte...