éclore francouzština

vylíhnout, vyklubat, rozkvétat

Význam éclore význam

Co v francouzštině znamená éclore?

éclore

Sortir de l’œuf, en parlant de certains animaux.  Selon toute apparence, la dissémination des animaux fixés est toujours due à des œufs qui, sortis du sein de la mère, vont éclore au loin, et qui, dans l’immense majorité des cas, donnent naissance à des larves, d’abord libres et mobiles.  A peine, sur l'ensemble, quelques cartons ont éclos d'une façon un peu satisfaisante ; pour le plus grand nombre, ou l'œuf n’éclosait pas, ou s'il éclosait, le ver mourait de suite. S’ouvrir, pour une fleur encore en bouton. (Par analogie) (Littéraire) Germer.  L’eau s'est infiltrée dans la terre et a permis aux graines, enfouies pour certaines depuis des années, d'éclore, après des années de sécheresse. (Figuré) Naître, être produit, se développer, se manifester.  […], et cette année a vu éclore les fruits de projets longuement mûris et discutés, ainsi que d'autres partenariats plus rapidement conclus.  (Figuré) Naître, être produit, se développer, se manifester.

Překlad éclore překlad

Jak z francouzštiny přeložit éclore?

éclore francouzština » čeština

vylíhnout vyklubat rozkvétat kvést

Příklady éclore příklady

Jak se v francouzštině používá éclore?

Citáty z filmových titulků

Jusqu'à présent, je n'ai pas réussi à faire éclore la mienne. au clair de lune ou sous toute autre lumière.
Zatím jsem ji nepřesvědčil, aby kvetla při měsíčním. ani jiném světle.
Et ces. ces deux boutons. devraient éclore avant ce soir.
Tahle dvě poupata by měla do večera vykvést.
Mais ce bouton, monsieur. la lampe lunaire ne semble pas le faire éclore.
Ale co tohle poupě, pane? Ta měsíční lampa mu nestačí, že?
Peut-être que ça, ça le fera éclore.
Možná vykvete potom.
Il ne semble pas vouloir éclore, vous ne trouvez pas?
Nechce vykvést, viďte, pane?
Une nuit de plus et il devrait éclore.
Potřebuje ještě jeden večer.
Sébastien savait quand les œufs devaient éclore.
Sebastian věděl přesně kdy se budou želví mláďata klubat a v ten čas jsme se tam vrátili.
Cette fleur n'a pu éclore en hiver.
Ta květina by v zimě nerozkvetla.
Que penseraient les enfants en voyant maman s'éclore toute l'année?
No dobře. Coby tomu řekly děti, kdyby se jejich máma trhala od ledna do prosince?
Sur le point d'éclore.
A brzy se z nich něco vylíhne.
Les oeufs ont commencé à éclore.
Vejce začala pukat.
Peut-être un peu tard dans ma vie, mais vous avez fait éclore des roses en moi.
Možná je to již pozdní života ples ale s vámi se pro mne zas rozvíjí růže květ.
Pendant ce temps, dans le nid, le jeune Oscar choisit ce moment pour éclore.
Mezitím zpátky u hnízda se mladý Oskar rozhodl, že je ta pravá chvíle vyklubat se.
Oiselle pondre œufs, oiselle rester sur œufs, faire éclore œufs, beaucoup d'œufs.
My krrmit mláde. Zlóději vájec pržíjit, my bojóvat.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Le Grand Timonier voulait voir éclore cent fleurs, mais uniquement pour pouvoir ensuite les couper à la racine.
Předseda Mao chtěl, ať rozkvete sto květů, avšak jen proto, aby je mohl všechny u kořene uřezat. PSR však připomíná spíše metaforu prezidenta George H.

Možná hledáte...