écourter francouzština

zkrátit

Význam écourter význam

Co v francouzštině znamená écourter?

écourter

(Vieilli) Couper trop court.  Écourter des cheveux. Écourter un manteau, une jupe. Abréger quelque chose.  […]; encore sa vie fut-elle accidentellement écourtée, puisqu’il périt « de langueur » un an après avoir été éborgné par un corbeau.  Le représentant de l’agence France-Presse nous ayant invités au coquetèle qu'il offre pour Edgar et Lucie Faure, nous écourtons la visite. Les ambassadeurs des pays Scandinaves sont là.  Cette fausse ingénue qui n’a rien d’une nunuche, se trémousse dans une nuisette à écourter les études d’un séminariste.  Marat vint à la Convention, monta à la tribune, et pistolet sur la tempe menaça de se tuer si la calomnie l’accusant de la « septembrisade » ne cessait pas. Danton écourta la tragi-comédie. (Figuré) Retrancher les développements nécessaires d'un ouvrage de l’esprit.  Ce prologue le fatiguait, mais il ne pouvait l'écourter. L'éloquence fait partie de la fonction ; […].  Il fallait abréger cette scène, mais vous l’avez écourtée. Ce cinquième acte est écourté. Il a par trop écourté son exposé, ses conclusions. Abréger

Překlad écourter překlad

Jak z francouzštiny přeložit écourter?

écourter francouzština » čeština

zkrátit zmenšit snížit omezit krátit zkracovat zestručnit

Příklady écourter příklady

Jak se v francouzštině používá écourter?

Citáty z filmových titulků

Alors si on pouvait écourter les fanfreluches, j'apprécierais.
Tak bych ocenil, kdyby ses mohla vzdát té parády.
Vous voulez écourter la guerre?
Chcete sám zkrátit válku?
Le secret d'une longue vie, c'est d'essayer de ne pas l'écourter.
Kdo chce žít dlouho, nesmí si život zkracovat.
Une façon comme une autre d'écourter votre vie.
Což je mimo jiné příležitost, jak si hodně zkrátit život.
On va fermer plus tôt ce soir et écourter le programme.
Dneska zkrátíme program a zavřeme dřív.
Je vais écourter ma visite.
Svou návštěvu tady zkrátím.
Comme c'est gentil à vous de nous rendre visite. Mais constatant que vous n'avez aucune espèce de mandat. Je vais devoir écourter votre visite.
Jsem rád, že jste tu. ale obávám se, že budu. muset Vaši návštěvu trochu zkrátit.
L'équipage recherche des anomalies afin d'écourter notre retour.
Posádka soustavně pátrá po anomáliích, které by nám pomohly zkrátit si cestu domů.
Pour écourter votre voyage, nous activons. Ies régulateurs de sommeil.
Zapínáme spánkové regulátory, které vám zajistí příjemný spánek.
Cela pourrait écourter votre séjour en prison.
Možná vám čas zkrátí věznění v táboře.
Je suis navré de devoir écourter cette conversation passionnante.
Mrzí mě, že to bude tak narychlo.
Tout ce qu'on peut faire, c'est se rendre et écourter la souffrance.
Můžeme se jenom vzdát. Zkrátit naší bolest.
On parle d'une bande de comiques qui songe à écourter leur séjour ici.
Když se tak bavíme. - Proslýchá, že si někdo chce zkrátit pobyt v tomhle skvělým hotelu!
Certaines personnes feraient tout pour écourter ces 7 ans.
Někteří by udělali cokoli, aby unikli sedmi rokům vězení.

Možná hledáte...