zkracovat čeština

Překlad zkracovat francouzsky

Jak se francouzsky řekne zkracovat?

zkracovat čeština » francouzština

abréger raccourcir écourter accourcir

Příklady zkracovat francouzsky v příkladech

Jak přeložit zkracovat do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Ne zkracovat.
Il ne l'enlève pas.
Ani tak nebudeš muset zkracovat rukávy.
Comme ça, tu n'auras même pas à raccourcir les manches.
Kdo chce žít dlouho, nesmí si život zkracovat.
Le secret d'une longue vie, c'est d'essayer de ne pas l'écourter.
Chtěla bych mít krejčovství, když chtějí zkracovat ty šaty.
J'aimerais être chez la couturière, le jour où on va raccourcir ces robes.
Dobrá. - Když zkracovat, tak to udělám sám.
Je préfère les couper moi-même.
To není důvod zkracovat stav ve sboru.
C'est pas une raison pour arnaquer le service.
Nebudu zkracovat první dovolenou mé rodiny. po třech letech, abych šel na nějakou mizernou a potrhlou honičku.
Il a raison. Je n'écourte pas mes premieres vacances en famille. depuis 3 ans pour cette bete chasse a l'oeuf.
Když přišla virová hrozba, začali jsme zkracovat cykly z hlavní CPE.
Quand l'histoire du virus est arrivée, nous avons eu des problèmes sur le processeur principal.
Neměla jsem si zkracovat cestu.
J'aurais pas dû couper par la ruelle.
Ne, nemusíme je vůbec zkracovat.
Oh non, on n'aura peut-être même pas besoin de les couper.
Saro, tyhle světlé chvilky se budou zkracovat a bude jich míň.
Sara, ces moments de lucidité vont se faire de plus en plus rares.
Ne. Není důvod to zkracovat. Poslyš, musím jít.
Non, il n'y a pas de raison de raccourcir ce mot, mais je dois y aller.
Je škoda to zkracovat.
Dommage de le raccourcir.
Ano, všem nám tu jde o pobavení, ale když teď budeš zkracovat dráhu, tak jako další věc budeš mít v nose máslo, nebo budeš brát dřevo z horské dráhy.
On est tous là pour être divertis, mais si tu, coupes les coins maintenant, la prochaine fois, tu cacheras du lard dans ton nez ou retireras les étais des montagnes russes.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Platí rovněž, že jedině přijetím takové strategie mohou USA začít zkracovat přebujelý rozpočet Pentagonu a pustit se do řešení celé řady svých domácích strastí.
Ce n'est qu'en adoptant une telle stratégie que les États-Unis pourront commencer à comprimer le budget enflé du Pentagone et à s'attaquer à leurs nombreux malheurs internes.
Například by mohla rozdělit práce na plný úvazek do několika částečných úvazků a prostřednictvím pobídek zkracovat pracovní dobu zaměstnanců.
Il pourrait par exemple répartir les emplois à temps plein entre plusieurs postes à temps partiel et offrir des incitations pour que les travailleurs réduisent leur temps de travail.
Takové politiky jsou nutné kvůli ztlumení deflačních tlaků zapříčiněných nutností zkracovat dluhy poté, co se značně nahromadily ve veřejné i soukromé sféře.
Ces politiques ont été nécessaires pour contrer les pressions déflationnistes causées par la nécessité d'un désendettement douloureux, suite à de fortes accumulations de dette publique et privée.

Možná hledáte...