cran | écrin | crâne | CERN

écran francouzština

obrazovka, monitor

Význam écran význam

Co v francouzštině znamená écran?

écran

(Optique) Tableau sur lequel on fait projeter l’image d’un objet, en particulier la surface blanche sur laquelle on projette les films de cinéma.  Puis, sur ce rideau, s'installa l’écran où l’on vit gambader, se poursuivre, grimaçants et toutes dents dehors, des troupeaux de nymphes et de faunes redoutables, entraînés dans des luttes sans merci. (Architecture des ordinateurs) Périphérique permettant de visualiser les informations générées par un ordinateur sous forme de texte ou d’image.  La mutation de la page-papier : sur mon écran, je ne lis pas un livre, mais une seule page, infinie, longue, déroulante.  Retirez donc les écrans de votre chambre et entourez-vous de livres. Les personnages des romans d’Orwell et Bradbury ne pouvaient le faire. Pour nous, il est encore temps.  Derrière mon écran, il redevient Rio, mon sexfriend, mon sex-toy, mon amoureux virtuel et mon confident.  Le garçon était assis, le dos à la porte, concentré sur l’écran de son ordinateur, sur lequel on voyait une sorte de guerrier bigorexique anéantissant des squelettes avec une épée disproportionnée. Il ne nous accorda même pas un regard. Dispositif servant à se protéger de la chaleur d’un foyer.  Il avait pris sur la cheminée un écran, et il en examinait le transparent avec attention […] Feuille ou tresse de métal conducteur destiné à protéger un équipement sensible, en canalisant les rayonnements parasites électromagnétiques. (Art) Cercle de bois recouvert de toile que le verrier place devant son visage quand il travaille au fourneau. Toile blanche ou papier

écran

(Héraldique) (Rare) Type de cimier représentant un éventail, utilisé comme ornement extérieur des armoiries.

Překlad écran překlad

Jak z francouzštiny přeložit écran?

écran francouzština » čeština

obrazovka monitor plátno stínítko stínidlo clona

Příklady écran příklady

Jak se v francouzštině používá écran?

Citáty z filmových titulků

Et se déroulent devant moi des scènes si obscures, que je ne peux les décrire sur l'écran blanc.
A mám před sebou určité výjevy, jejichž otisk tu, na bílém plátně neshledávám dosti temným.
Près de l'écran, j'ai mal aux yeux.
Nemohu sedět tak blízko plátna. Bolí mne z toho oči. To není film, madam.
Je montrais à Ted l'installation derrière l'écran.
Ukazoval jsem Tedovi zařízení za plátnem.
Ce que vous verrez à l'écran, c'est une série d'images abstraites qui pourraient vous venir à l'esprit si vous entendiez cette musique dans une salle de concert.
Na obrazovce se budou zobrazovat různé abstraktní výjevy, jež by se mohly objevovat ve vašich myslích, kdybyste této hudbě naslouchali v koncertním sále.
Au fait, Casse-Noisette n'apparaît pas à l'écran.
Na obrazovce však neuvidíte žádné louskáčky.
J'ai alors réalisé qu'elle était non seulement un membre indispensable de l'organisation, mais aussi une personnalité de l'écran dont personne n'avait encore remarqué les possibilités.
A tehdy jsem si uvědomil, že není jen nepostradatelným členem organizace, ale i osobností obrazovky, jejíhož potenciálu si zatím nikdo nevšiml.
Salle des machines. Je veux un écran de fumée.
Strojovno, lejte olej do ohně.
Nous autres, gens d'écran, sommes peu habitués aux discours.
Filmoví herci mají trochu potíže s mluvením.
Vous n'êtes qu'une ombre sur l'écran!
Jste jenom stín na filmu.
Quelqu'un parle derrière l'écran!
Někdo za tím plátnem mluví.
On lira sur l'écran que c'est pas moi qui parle?
Uvedete tam, že za mě zpívá a mluví někdo jiný?
Tu en es sûr? Dans la grotte, je l'ai peint comme on l'a vu sur l'écran.
Nakreslil jsem v jeskyni co jsme viděli na obrazovce.
Quiconque est capable de réparer cet écran est digne des meilleurs.
Ten, kdo opraví obrazovku po takovém výbuchu, prostě dobrý je.
J'ai connecté mon LPl à l'écran de contrôle et j'en ai déduit un nombre de cinq.
Můj procesor stále vykazuje pět lidských bytostí.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

D'abord, il semble que toutes ces heures passées devant le petit écran ne soient pas à la mesure de la maigre satisfaction qu'elles apportent.
Důsledky pro americkou společnost jsou hluboké, znepokojivé a představují varování pro svět - ačkoliv pravděpodobně přicházejí příliš pozdě, než aby se jimi někdo stačil řídit.
Là encore, de nombreux facteurs corroborent le phénomène, dont un régime alimentaire constitué de produits frits bon marché et malsains, mais la sédentarité induite par ce temps passé devant le petite écran en est aussi l'un des aspects importants.
Američané jsou nejobéznějším národem na světě, kdy zhruba dvě třetiny Američanů dnes trpí nadváhou.
Par ailleurs, le sport peut devenir une sorte de gigantesque écran gênant, derrière lequel les régimes malveillants peuvent agir de façon scandaleuse - c'est-à-dire aux antipodes de l'esprit olympique et de celui de la coupe du monde.
Sport se ovšem stal také jistým druhem obrovské rozptylující zástěny, za níž ohavné režimy provádí odporné věci - což je pravý opak ducha olympijských her i mistrovství světa.
Ce n'est pourtant pas la seule raison pour laquelle les téléspectateurs sont restés collés à leur écran pour visionner le match.
To však nebyl jediný důvod, proč lidé seděli jako přikovaní před televizními obrazovkami a sledovali partie.
Mais la grande question est de savoir si la coopération actuelle entre la Chine et les USA ne fait pas écran à une réalité qui s'enracine, à savoir l'émergence de la Chine comme puissance dominante de la région.
Velkou otázkou zůstává, zda se nakonec neukáže, že dnešní spolupráce mezi Čínou a USA není ničím více než odvedením pozornosti od existující strategické reality v Asii - totiž od nástupu Číny jako dominantní mocnosti v této oblasti.
Le Kremlin, cependant, semble considérer ce manque de précision comme un écran de fumée servant à masquer les intentions réelles de l'UE, même si le récent sommet UE-Russie a permis d'alléger l'atmosphère.
Kreml však v takové mlhavosti vidí kouřovou clonu zakrývající skutečné záměry Unie, přestože nedávný summit EU-Rusko byl příležitostí atmosféru projasnit.
En effet, la région semble avoir disparu de l'écran radar des entreprises et des investisseurs mondiaux.
Skutečně se zdá, že region střední a východní Evropy zmizel z hledáčku globálních firem a investorů.
Mais les consommateurs avaient une nette préférence pour les téléphones intelligents à écran tactile.
Spotřebitelské preference už se ale začínaly přesouvat k chytrým telefonům s dotykovým displejem.
Au repos (comme en témoigne l'écran partagé dans les plans de réaction), il s'est souvent montré parfaitement immobile, presque de marbre, comme s'il prenait la pose.
Hovořil s chladnou, disciplinovanou energií.
Faire le choix de l'homme politique le plus puissant du pays sur la base de sa présentabilité sur le petit écran peut sembler arbitraire, voire frivole.
Vybírat nejmocnějšího politika země na základě jeho vystupování v televizi se může jevit jako nahodilé, ba přímo lehkovážné.

Možná hledáte...