énoncer francouzština

vyjádřit

Význam énoncer význam

Co v francouzštině znamená énoncer?

énoncer

Exprimer par des paroles ou par écrit.  Saint Augustin le déclare expressément : « une chose notifiée par allégorie est certainement plus expressive, plus agréable, plus imposante que lorsqu’on l’énonce en des termes techniques. »  La Fontaine et La Bruyère n’énoncent rien de fatal ou d’éternel quant aux vilenies qu'ils peignent.  […] ce n'est qu’à partir de 1543 que le moine polonais Nicolas Copernic a énoncé que la Terre était l'une des planètes qui tournaient autour du Soleil.  Il n'était pas indifférent que les déclarations de Rinri s'adressant à une francophone s'énoncent soit en français, soit en japonais : la langue française représentait sans doute ce territoire à la fois prestigieux et licencieux où l'on pouvait s’encanailler de sentiments inavouables. (Pronominal) (Vieilli) S’exprimer.  C’est un homme qui s’énonce clairement.

Překlad énoncer překlad

Jak z francouzštiny přeložit énoncer?

énoncer francouzština » čeština

vyjádřit říci vyslovovat vyslovit

Příklady énoncer příklady

Jak se v francouzštině používá énoncer?

Citáty z filmových titulků

Je me contente d'énoncer une évidence.
Jen upozorňuji. na zřejmý fakt.
L'auteur tente d'énoncer une grande vérité en toile de fond.
Autor věří v nějakou velkou hlavní pravdu kdesi nad náma.
L'éminent avocat général peut-il énoncer sa requête?
Nechť vážený žalobce návrh přednese.
Vous venez d'énoncer une hypothèse à laquelle je n'avais jamais pensé.
Teď jste zmínil něco, co mě ještě nenapadlo.
Justement parce que tu es capable de l'énoncer. Couchons-le!
Polož ho!
Dans tout ce que je dis, il y a de la vérité, puisque je peux l'énoncer.
Vždyť přece ve všem, co říkám, je pravda, neboť ji umím povědět.
La vérité est-elle seulement dans ce qu'il y a de plus absurde et cruel que je puisse penser ou énoncer?
Nebo je pravda jen to, na co dokáži pomyslet, čemu porozumět, nebo co vypovědět, to nejabsurdnější a nejukrutnější, čeho jsem schopen?
Il est important de bien énoncer nos intentions.
Jenom si myslím, že bychom si to měli ujasnit.
Qui a voulu t'expliquer la vie? Je vais t'énoncer une grande vérité.
Povím ti něco, co jsi zřejmě asi ještě nepochopil.
Je croyais qu'en écrivant, on devait être objectif et énoncer les f aits.
Obávám se, že je to nejasné. Ale.
Comprenez-vous chacun des droits que je viens de vous énoncer?
Rozumíte právům, o kterých jsem vás poučil?
Je ne faisais qu'énoncer les faits.
Jen jsem se držel faktů.
Tu viens pas d'énoncer la devise du lycée?
Děje se tu něco divného. Není to moto naší školy?
C'est important d'énoncer ce que tu as fait.
Je velmi důležité, abys to vyslovil.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Alors oui, laissons les négociations climatiques prochaines énoncer les objectifs communs aux États-Unis, à la Chine, à l'Europe et aux autres.
Takže ano, nechť nadcházející jednání o klimatu formuluje společný postup USA, Číny, Evropy a dalších.
Plutôt que d'énoncer une liste de revendications, Kennedy a fait quelque chose de beaucoup plus intéressant et de très inhabituel : il a appelé les Américains à reconsidérer leurs propres attitudes au sujet de la guerre et de la paix.
Kennedy nevydal seznam požadavků, ale udělal něco mnohem zajímavějšího a neobvyklejšího: vyzval Američany, aby přehodnotili své vlastní postoje k válce a míru.
Aucun économiste ne peut énoncer ces platitudes auprès de ses hôtes dès son arrivée en terre étrangère sans craindre une certaine dérive.
Těmito otřepanými frázemi může každý ekonom ihned po příjezdu do cizí země zásobit své hostitele, aniž by se musel obávat, že sejde z cesty.
Il est parfois préférable de laisser les universitaires énoncer la vérité car leurs querelles rendent difficile de discerner qui a raison de qui a tort.
Vyslovování pravdy je nejlépe přenechat akademikům, u nichž je kvůli jejich hašteření těžké poznat, kdo má pravdu a kdo se mýlí.
Au moment voulu, le ministère des finances pourrait énoncer un jugement techniquement expert, économiquement impartial et politiquement neutre.
Ministerstvo financí prý v pravý čas dospěje k výsledku, který bude odborně kvalitní, ekonomicky nestranný a politicky neutrální.

Možná hledáte...