vyslovovat čeština

Překlad vyslovovat francouzsky

Jak se francouzsky řekne vyslovovat?

vyslovovat čeština » francouzština

prononcer énoncer dire articuler

Příklady vyslovovat francouzsky v příkladech

Jak přeložit vyslovovat do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Židé jsou nejnebezpečnější když se můžou vměšovat do národní kultury, náboženství, umění, a vyslovovat nad nimi svůj hanebný názor.
Le concept de la beauté chez un Nordique est incompréhensible pour un juif par nature. et il en sera toujours ainsi.
Neměl bys v přítomnosti této kočky vyslovovat taková přání, Doriane.
Je m'y opposerais. J'espère que ce chat ne vous a pas entendu, Dorian.
Jak Bůh je nad vámi, ať jakkoliv podivně chovat se budu, ať vyslovovat budu slova, jak za vhodné uznám, až mne uvidíte, nebudete dvojznačně promlouvat a nebudete ani naznačovat, že něco o mně víte.
Mais, si bizarre que soit ma conduite, même si je juge bon d'affecter la démence, jurez-moi de ne jamais insinuer que vous savez quoi que ce soit à mon sujet.
Ale je to snazší vyslovovat.
Plus facile à prononcer.
Nemáte právo vyslovovat to jméno, pane.
Vous n'avez pas le droit de prononcer ce nom, monsieur.
Stále mi říká, že slýchává Elizabetu chodit po chodbách dokonce ji slyší vyslovovat jeho jméno.
Il m'a déjà dit avoir entendu Elizabeth marcher dans les couloirs. Il l'a même entendue prononcer son nom.
Samozřejmě nemám právo to vyslovovat. protože já sám se na tebe tak dívám.
Je n'ai rien à redire, bien sûr. parce que je te regarde aussi.
Kdy se naučíš vyslovovat mé jméno správně?
Quand apprendrez-vous à prononcer mon nom correctement?
Kapitán Harris, mě může cestou učit správně vyslovovat, abych mluvil dobrou angličtinou jako vy, milý Ratbagsi.
Peut-être que le Cpt Harris, lui. il saura m'apprendre à parler correctement. pas comme toi!
Víš, které je úplně nejlepší cvičení? Vyslovovat názvy kožešin.
Tu sais, ça l'est une très bonne exercice dé prononcer les noms des fourrires.
Nechci vyslovovat soud stejně nicotný jako dramata, do nichž mne zatahujete.
Je n'exprimerai pas d'opinion. Ce serait aussi futile que les drames auxquels vous tentez de me mêler.
To se má vyslovovat Almanzora?
Oh, on dit Almanzora?
Podívej, jestli se o tom musíme bavit, mohla by ses to naučit správně vyslovovat.
Écoute, si l'on doit parler de ça, apprends à le prononcer correctement.
Kvůli nějakému zánětu nemohu pořádně vyslovovat.
J'ai une fluxion qui m'empêche d'articuler, d'articuler.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

LONDÝN - Všechny intelektuální systémy se opírají o předpoklady, které není třeba vyslovovat, protože je uznávají všichni příslušníci dané intelektuální komunity.
LONDRES - Tous les systèmes intellectuels reposent sur des hypothèses qui n'ont pas besoin d'être expliquées parce que tous les membres de cette communauté intellectuelle les acceptent.
Naopak intelektuálové mají speciální povinnost myslet si nemyslitelné a vyslovovat nevyslovitelné.
Les intellectuels, en revanche, ont l'obligation toute particulière d'admettre l'impensable, et d'évoquer l'indicible.
Postavení generálního tajemníka umožňuje tento názor hlasitě a opakovaně vyslovovat.
Le secrétaire général est bien placé pour exprimer publiquement ce point de vue, autant de fois qu'il sera nécessaire.

Možná hledáte...