renoncer francouzština

zříci se

Význam renoncer význam

Co v francouzštině znamená renoncer?

renoncer

Se désister de quelque chose, soit par acte exprès, soit autrement.  Ayant acquis la preuve des relations qui existaient entre Césaire et les assiégeants, les habitants décidèrent de déposer l’évêque dans une barque et de le lâcher sur le Rhône. […] et, sans doute pour éviter que le fugitif ne renseignât les assiégeants sur la situation de la ville, on dût renoncer au projet.  (Absolument) (Justice) — La veuve a renoncé, à cause des dettes, c’est-à-dire qu’elle a renoncé à la communauté. Quitter, abandonner la possession, le désir de quelque chose, l’attachement à quelque chose.  Mais le frère Brian est entré dans notre ordre par caprice et désappointement, entraîné, je n’en doute pas, à prononcer nos vœux et à renoncer au monde, non par la sincérité d’une vocation sincère, mais comme un homme qu’un mécontentement léger aurait poussé vers la pénitence.  Après la chute tragique des combattants qui avaient cherché à s’éperonner, on renonça de part et d’autre à cette dangereuse offensive, et Bert ne distingua plus aucune tentative d’abordage.  Ce n’est pas par lâcheté, c’est par une immense modestie que l’on renonce ce soir à la guerre, au carnage, à sa mort, à la mort surtout des autres, des camarades.  Un corbeau déjà dressé et comment (il buvait du vin), avait jugé bon néanmoins de renoncer aux bienfaits de la civilisation et de reprendre la clé des bois.  En effet, le cadavre était froid. L’homme essaya de le soulever : la rigidité, la lourdeur des membres le firent renoncer à son projet. (Religion) Se dépouiller de tout amour-propre.  Renoncer à soi-même, ce n'est pas se détruire, c'est donner et se donner. (Jeu de carte) Mettre une carte d’une autre couleur que celle qui est jouée, soit qu’on ait de cette dernière, soit qu’on n’en ait pas.  Renoncer à trèfle.  Renoncer à pique.  On joue pique et vous jouez trèfle : vous renoncez. Renier, désavouer, ne vouloir plus reconnaître quelqu’un pour ce qu’il est ou pour ce qu’on le croyait.  Avant que le coq chante, tu me renonceras trois fois.  Abandonner la possession, le désir de quelque chose, l’attachement à quelque chose.

Překlad renoncer překlad

Jak z francouzštiny přeložit renoncer?

Příklady renoncer příklady

Jak se v francouzštině používá renoncer?

Citáty z filmových titulků

Josh, il est toujours temps de renoncer.
Joshi, je stále čas vycouvat..
Voudriez-vous renoncer au progrès?
Podle vás devastace, podle nás pokrok.
Je dois renoncer à vous!
Musím se tě vzdát!
Il faut renoncer à tout cet argent?
Ještě dva dny a měli bychom o 750 000 franků více. Budeme muset vzít, co je zde.
Je dois vous prier, par égard pour le malade, de renoncer à cette visite.
Žádám vás, s ohledem na pacienta, abyste ho nenavštěvoval. Co chcete?
Pour vous, si besoin est, je suis prêt à renoncer à tout.
Kvůli tobě, pokud to bude třeba, jsem ochoten vzdát se všeho.
Tu devras renoncer à tes droits sur Sergei, car ce sera mon devoir de le soustraire à ton influence.
Vzdáš se všech nároků na Sergeje, protože by bylo mou povinností odebrat ho z tvého vlivu.
J'ai promis. Renoncer serait déshonorant.
Mám závazky a povinnosti, bylo by to nečestné.
De renoncer à toutes les autres et de la garder près de vous jusqu'à la fin de vos jours?
A zanecháš všeho ostatního. a budeš ji věrný do konce svých dní?
De renoncer à tous les autres, et de le garder près de vous jusqu'à la fin de vos jours?
Zanecháš všeho ostatního. a budeš mu věrná do konce svých dní?
Au nom de Dieu, nous vous demandons de renoncer à la ville d'Acre.
Ve jménu Božím. Vás vyzíváme, odevzdejte město Akra do našich rukou.
Richard ne veut pas vous laisser partir et il n'est pas en votre pouvoir de renoncer à lui.
Richard Vás nenechá odejít. a není ve Vaší moci vzdát se ho.
Vous pourriez aussi me dire de renoncer.
To bys mi mohla rovnou říct, že já končím.
Vous ne pouvez pas renoncer.
Nemůžu tě nechat odejít.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Coca-Cola entreprend de renoncer à toute utilisation d'hydrofluorocarbones polluants.
Coca-Cola zcela utlumuje využívání hydrofluorouhlovodíků, které znečišťují ovzduší.
Si Saddam est prêt à renoncer au pouvoir pour sauver sa vie, c'est la seule porte de sortie qui lui reste.
Bez amnestie od orgánu, jako je Rada bezpečnosti OSN, bude stále zachována teoretická možnost, že bude postaven před soud. Nemohl by se volně pohybovat.
A l'image de Roosevelt qui agissait avec circonspection pour persuader l'opinion publique américaine de renoncer à l'isolationnisme dans les années 1930, Merkel avance à petits pas pour défendre l'euro.
Podobně jako Franklin Roosevelt, který jednal velmi rozvážně, když se ve 30. letech snažil přesvědčit americké veřejné mínění, aby opustilo izolacionismus, jedná také Merkelová rozvážně, když se dnes snaží zachránit euro.
Si la Serbie veut rejoindre l'Occident, elle ne doit pas renoncer à cette opportunité en se laisser piéger par son passé nationaliste.
Chce-li se Srbsko připojit k Západu, nesmí tuto příležitost promrhat tím, že samo sebe uvězní v pasti nacionalistické minulosti.
Par opposition, comme l'a fait remarqué Henry Kissinger, il aurait été impossible aux vainqueurs de la Première guerre mondiale d'amener une Allemagne défaite à renoncer, ou de l'inciter à accepter le Traité de Versailles.
Naproti tomu vítězové první světové války, jak ostatně tvrdí i Henry Kissinger, nedokázali poražené Německo ani odradit, ani mu poskytnout motiv, aby přijalo Versailleskou smlouvu.
Aujourd'hui, grâce aux nouvelles technologies qui permettent de mieux exploiter les ressources naturelles sous-marines et halieutiques, il est impossible de renoncer à ce patrimoine, affirment-ils.
Dnes, kdy lze díky novým technologiím lépe využívat podmořské zdroje i stavy ryb v oblasti, se prý nelze tohoto dědictví vzdát.
Tant en Allemagne qu'ailleurs, nombreux sont ceux à estimer qu'à la fois plus d'austérité et plus de croissance sont nécessaires, et que mettre davantage l'accent sur la croissance ne signifie pas renoncer aux mesures d'austérité.
Mnozí lidé v Německu i jinde tvrdí, že zapotřebí jsou jak úsporné programy, tak i vyšší růst a že větší důraz na růst neznamená zmírnění úsporných opatření.
Timochenko, qui a réchappé à trois tentatives d'assassinat, n'est pas le genre de femme à renoncer à la campagne à cause d'un point mineur prétexté par la commission électorale.
Tymošenková, která přežila tři pokusy o atentát, není typem ženy, jež by vzdávala kampaň kvůli formálnímu nedostatku.
Il ne faut pas s'étonner dans ce contexte que le brillant secrétaire d'État américain Henry Kissinger ait passé un coup de fil à Fischer pour l'encourager à ne pas renoncer à disputer le championnat, comme il menaçait de le faire.
Není divu, že Fischerovo donkichotské úsilí získat titul mistra světa vedl génia americké politiky Henryho Kissingera k tomu, aby mu zavolal a naléhavě ho vyzval, ať neutíká z boje, čímž Fischer v minulosti hrozil.
Mais en dépit des récentes défaites, il est bien trop tôt pour renoncer à une Europe intégrée.
Nehledě na nedávné porážky je však zatím předčasné vzdávat se myšlenky na integrovanou Evropu.
En d'autres termes, il vaut mieux renoncer aux pilules et manger davantage de fruits et de légumes.
Krátce, měli bychom přestat užívat prášky a jíst více ovoce a zeleniny.
Il ne faut certes pas renoncer à tenter de mettre au point des thérapies anticancéreuses toujours plus efficaces qui pourraient aboutir à une guérison définitive.
Vědci zkoumající rakovinu by pochopitelně neměli rezignovat na hledání stále účinnějších terapií, jimiž lze rakovinu léčit nebo i vyléčit.
Il en va de même pour le dictateur nord-coréen Kim Jong Il. Il apprécie les films hollywoodiens, mais cela ne l'incite en aucun cas à renoncer à son programme d'armes nucléaires.
Obdobně platí, že severokorejský diktátor Kim Čong-il sice rád sleduje filmy z Holywoodu, ale to jej stěží ovlivní při rozhodování, zda se má vzdát svého programu jaderných zbraní.
Mais il faut pour cela renoncer à la mentalité anti-croissance et utiliser notre énorme potentiel pour créer un avenir meilleur.
To však vyžaduje odhodit protirůstovou mentalitu a využít našeho enormního potenciálu k zajištění světlejší budoucnosti.

Možná hledáte...