odvolat čeština

Překlad odvolat francouzsky

Jak se francouzsky řekne odvolat?

Příklady odvolat francouzsky v příkladech

Jak přeložit odvolat do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Myslím, že bychom tohle měli odvolat.
Il faut laisser tomber.
Možná bychom jí měli odvolat.
Nous devrions peut-être l'annuler.
Musíš ho odvolat.
Tu dois l'arrêter.
Voliči ho mohou odvolat.
Les électeurs peuvent le chasser.
Řekni poručíkovi, že může odvolat pátrání.
Dites au Commissaire d'arrêter sa chasse à l'homme.
Jak myslíš, že to vypadá pro dívku se kterou se mám oženit.? Pokud to tak cítíš, můžeš to teď odvolat.
A quoi ressemble ma future épouse. si c'est ce que tu penses, tu peux annuler maintenant.
Odvolat ho?
L'annuler?
Nechám ho odvolat.
Je vais le faire retirer.
Dáme ti šanci odvolat svou zradu a odejít svobodný.
Nous te laissons libre si tu abjures ta trahison.
Jestli Joea odsoudí, můžeme se odvolat.
Si Joe est condamné, on fera appel.
Není možné to odvolat?
Pas moyen de les refouler?
Musel jsem to odvolat.
Il le fallait.
Takže vám doporučuji okamžitě ten výnos odvolat.
Rapportez cette loi.
Nemohu odvolat, co jsem řekl.
Je ne peux pas rétracter mes propos. Pourquoi pas?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Pokus odvolat Rousseffovou situaci ještě dál komplikuje.
Intervient enfin la procédure d'impeachment à l'encontre de Rousseff, qui ne pourra que compliquer encore la situation.
Prezident je hlavou státu a vrchním velitelem, vede Nejvyšší soudní radu, Nejvyšší policejní radu a kabinet ministrů a podle svého uvážení může jmenovat nebo odvolat jednoho či více viceprezidentů.
Le président est à la fois chef de l'Etat et commandant en chef, il préside le Conseil suprême de la magistrature, de la police et le Conseil des ministres. Il peut à sa discrétion nommer et révoquer un ou plusieurs vice-présidents.
Skutečnost, že se dnes lze odvolat na výjimečné okolnosti a rozložit zátěž jakýchkoliv potřebných reforem na déle než jeden rok, je jistě prospěšná.
L'existence de circonstances exceptionnelles, que l'on peut à présent invoquer pour distribuer le fardeau de tous les ajustements nécessaires sur une période de plus d'un an, est utile.
Komisi nelze odvolat, protože ji vlastně nikdo nikdy nezvolil.
Il est impossible de voter pour démettre la commission de ses fonctions car elle n'a en fait jamais été élue par le vote.
Nedokáží-li se Francie a Itálie reformovat, mohlo by je nakonec lákat odvolat volný pohyb zboží, služeb a osob, ba snad i opustit euro, což by mělo ničivé důsledky pro všechny členy.
Faute de réformes, la France ou l'Italie pourraient être tentées de renoncer au libre déplacement des biens, des services et des travailleurs - peut-être même abandonner l'euro, ce qui aurait des conséquences néfastes pour tous les membre.
Všechny tyto změny byly protlačeny Kongresem jako ústavní dodatky, takže se proti nim nelze odvolat u soudu.
Toutes ces réformes ont été votées au Congrès sous la forme d'amendements constitutionnels, de manière à empêcher toute modification future.
Trichet dokonce musel odvolat růst sazeb, který signalizoval na září, třebaže stále tvrdí, že zvýšení bylo jen odloženo, nikoli opuštěno.
Trichet a alors dû renoncer à la hausse qu'il avait annoncée pour septembre, bien qu'il proclame qu'elle a été seulement ajournée. Aucun risque!
Budou-li například směrnice EU o životním prostředí vyžadovat uzavření nějaké silně znečišťující továrny v Británii, poskytne ústava odborům právo odvolat se proti následnému propouštění k soudu.
A titre d'exemple, si les directives sur l'environnement entraînent la fermeture d'une usine polluante en Grande-Bretagne, la Constitution donnerait le droit aux syndicats de recourir à la justice à cause des licenciements qui en résulteront.
Nálada v USA má dnes daleko do bodu, jehož dosáhla v letech 1973 a 1974, kdy byl Nixon snahou odvolat jej a usvědčit před Senátem USA donucen k rezignaci.
L'ambiance aux États-Unis aujourd'hui est loin des paroxysmes atteints en 1973 et 1974, lorsque les démarches du Sénat américain pour destituer Nixon et le condamner l'ont forcé à démissionner.
To Lomborgovi umožnilo proti verdiktu se odvolat, a to úspěšně, s tvrzením, že jej výbor z politických důvodů diskriminoval, vzhledem k jeho nedávnému zvolení na místo ředitele národního institutu pro výzkum životního prostředí.
Cela a permis à Lomborg de faire appel du verdict, avec succès, en disant que le Comité l'avait pris pour cible pour des raisons politiques, étant donné sa récente nomination de directeur d'un important institut national de recherche environnementale.
V Rusku nebylo možné po léta odvolat nezávislého centrálního bankéře Viktora Geraščenka, ačkoliv toleroval jak inflaci, tak korupci.
En Russie, Viktor Gerashencko, un banquier central indépendant, n'a pas été renvoyé pendant des années, bien qu'il tolérât l'inflation et la corruption.
Abych vysvětlil, co je na nové Bushově doktríně špatného, musím se odvolat na koncept otevřené společnosti.
Pour exposer clairement ce qui est mauvais dans la doctrine de M. Bush, je dois faire appel au concept de la société ouverte.
Jejich zlost, která se roznítila v březnu, když se neúspěšně pokusil odvolat nezávisle uvažujícího předsedu nejvyššího soudu Iftichára Muhammada Čaudhrího, nepřestává zuřit.
Leur colère, provoquée par la tentative maladroite faite par Musharraf de démettre de ses fonctions, en mars dernier, le chef de la Cour suprême, le magistrat rebelle Iftikhar Muhammad Chaudry, ne se calme pas.

Možná hledáte...