révoquer francouzština

zrušit, odvolat, anulovat

Význam révoquer význam

Co v francouzštině znamená révoquer?

révoquer

Destituer ; ôter à quelqu’un, pour des raisons de mécontentement, les fonctions, le pouvoir, l’emploi amovible qu’on lui avait donné.  Révoquer un préfet.  Révoquer un fonctionnaire.  Révoquer un instituteur.  Révoquer son avoué. (En parlant des choses) Annuler, déclarer de nulle valeur à l’avenir.  C'est les Jésuites qui ont fait assassiner Henri IV ; c'est encore eux qui ont fait révoquer l’Édit de Nantes, à la suite de quoi tous les protestants ont été obligés de quitter la France; […].  destituer ; ôter à quelqu’un

Překlad révoquer překlad

Jak z francouzštiny přeložit révoquer?

révoquer francouzština » čeština

zrušit odvolat anulovat uvolňovat stornovat sesadit propouštět

Příklady révoquer příklady

Jak se v francouzštině používá révoquer?

Citáty z filmových titulků

Et si la nouvelle atteint la Capitale le Ministre vous fera révoquer immédiatement.
Pane, to ještě není vše. Pokud by se to dostalo do hlavního města, ministr by vás nepochybně nějak zbavil úřadu.
Donnez-moi une raison de ne pas révoquer votre licence.
Povězte mi, proč bychom vám neměli sebrat licenci.
Vous me demandez de révoquer la légitimité de deux enfants innocents.
Žádáte mne abych zpochybnila legitímnost původu dvou nevinných dětí.
Mais je ne peux pas révoquer les arrêts d'une Cour martiale.
Ale já nemám moc, abych zvrátil rozhodnutí nejvyššího soudu.
Trouvez un moyen de révoquer les droits de Delta.
Najdi způsob, jak zrušit chartu Delty.
Je vais révoquer vos droits!
Postarám se o zrušení vaší charty!
J'ai demandé au Parlement de révoquer cette loi. que vous désapprouvez tant.
Víceméně jsem se rozhodl jednat o zrušení zákona, proti kterému jste tak protestoval.
Rien qu'avec mes employés, j'ai assez de voix pour vous révoquer.
Mám dost podpisů od Schreckových zaměstnanců na tvoje odvolání.
Oui, c'est ça. Mais pour révoquer le maire, il nous faut un catalyseur.
K odvolání starosty potřebujeme katalyzátor.
Bob, tu veilles à révoquer leur licence de télévision?
Za koho se ksakru považujou? Bobe, pracujete na odebrání jejich TV-licencí?
Vous pouvez les révoquer.
Ale teď jste kapitánem vy. Můžete ho zrušit.
C'est bien assez pour révoquer Ikari.
Teď pro tebe můžu udělat jen tohle.
Atwell m'en veut depuis que je l'ai fait révoquer du conseil, au musée.
Dal jsem totiž Atwella škrtnout z muzejní rady.
Il me reste 2 choses à faire en tant que Chef de la Chirurgie. Une est de révoquer votre suspension.
Jedním z mých dvou posledních činů jako šěfa chirurgie je stažení vaší suspendace.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Le président est à la fois chef de l'Etat et commandant en chef, il préside le Conseil suprême de la magistrature, de la police et le Conseil des ministres. Il peut à sa discrétion nommer et révoquer un ou plusieurs vice-présidents.
Prezident je hlavou státu a vrchním velitelem, vede Nejvyšší soudní radu, Nejvyšší policejní radu a kabinet ministrů a podle svého uvážení může jmenovat nebo odvolat jednoho či více viceprezidentů.
Au Royaume-Uni, le gouvernement est depuis 1918 en droit de révoquer la citoyenneté des Britanniques naturalisés.
Ve Velké Británii má vláda od roku 1918 pravomoc zrušit občanství naturalizovaným Britům.
Supposons que le gouvernement soit dans le vrai 19 fois sur 20 lorsqu'il se base sur des suspicions d'implications auprès d'activités terroristes pour révoquer la citoyenneté de certains.
Předpokládejme, že když se bude vláda při odebírání občanství opírat o podezření z účasti na teroristických aktivitách, v 19 ze 20 případů posoudí záležitost správně.
Une fois en place et en position de force, elle pourrait révoquer son accord avec Musharraf.
Jako premiérka by posléze mohla svou dohodu s Mušarafem přehodnotit z pozice síly.
Plus important, une majorité presque aussi large est attachée à la possibilité de convoquer et révoquer leur tsar - lors d'élections libres, tenues à intervalles réguliers, conformément à la constitution.
Důležitější je, že téměř shodně velká většina si váží své pravomoci najímat a propouštět svého cara - ve svobodných volbách konaných v pravidelných intervalech v souladu s ústavou.

Možná hledáte...