odvalit čeština

Příklady odvalit francouzsky v příkladech

Jak přeložit odvalit do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Utěšit můj žal a odvalit břemeno mé viny.
Pour consoler mon chagrin et soulager le fardeau de ma culpabilité.
Nemohli ho odvalit!
Ils ne l'ont pas bougée.
Budeš se muset odvalit.
Va falloir que tu te pousses.
Možná bychom ho mohli odvalit k jeho příboru.
On pourrait peut être le faire rouler? Ce serait une bonne idée?
Jako ten, kdo může odvalit nespravedlivé podezření.
Beaucoup.
Mému dědečkovi spadnul na nohu kámen, když ho chtěl zvednout a babičce se ten kámen nepodařilo odvalit, museli zavolat sousedy.
Mon grand-père soulevait une pierre quand elle est tombée sur sajambe, et ma grand-mère n'arrivait pas à l'enlever et ils ont dû appeler les voisins.
Mám se odvalit, Allane?
Peut-être devrais-je m'esquiver, Allan?
Já dělám, že mě nejde odvalit.
Je joue le difficile à se débarrasser.
Matky jsou schopný odvalit auto, který zavalilo jejich dítě.
Certaines mères peuvent soulever une voiture pour sauver leur enfant.
Takže, náš čas vypršel, a můžete se odvalit z místnosti.
On a plus le temps, si vous voulez bien vous dandiner vers la sortie, on se revoit la semaine prochaine.
Radši by ses měl odvalit, než tě zadupu do země.
D'accord. Je vais te laisser continuer seule. - Vraiment?
Až přistaneme, můžeš tu svou bezcennou mršinu odvalit z týhle lodi.
Tu pourras traîner ta carcasse hors de ce vaisseau quand on arrivera.
Mohli bychom se i odvalit.
Autant rouler là-dedans.
Tak jo lidi, pojďte se zas odvalit zpět dovnitř.
Ok les gars, retournons à l'intérieur.

Možná hledáte...