odpřisáhnout čeština

Překlad odpřisáhnout francouzsky

Jak se francouzsky řekne odpřisáhnout?

odpřisáhnout čeština » francouzština

se rétracter rétracter renoncer renier désavouer dédire abjurer

Příklady odpřisáhnout francouzsky v příkladech

Jak přeložit odpřisáhnout do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Jste ochotnej odpřisáhnout do žaloby, že vás ten chlápek postřelil?
Allez-vous porter plainte contre cet homme?
Každý muž v místnosti je ochoten odpřisáhnout, že jste členem Texaských rangerů, a že jím jste už posledních pár let.
Tous les présents vont jurer que vous êtes un ranger du Texas depuis déjà deux ans.
Jste ochoten to odpřisáhnout?
Pouvez-vous le confirmer sous la foi du serment?
Takže vám teď můžu odpřisáhnout, že žádný zločin F se neuskuteční.
Aussi, je peux vous promettre, il n'y aura pas d'opération F.
Je ochotna odpřisáhnout, že přesně takhle to řekl.
La bonne est prête à jurer que ce sont ses mots exacts.
To mohu odpřisáhnout.
Je le jure. Oui.
Ty budeš moci odpřisáhnout, že dítě bylo počato v královském loži.
Et tu pourras jurer en toute vérité que notre enfant a été conçu dans le lit du roi.
Chci odpřisáhnout, že Dantes je nevinný.
Et je viens ici clamer l'innocence d'Edmond Dantes.
Jsi ochoten to odpřisáhnout?
Tu es prêt à l'admettre? Mentir à ce sujet?
Konečně po uskutečnění sexu, Gob může odpřisáhnout, že jejich manželství nebylo naplněno.
Avoir eu des relations sexuelles. Gob cherchait à convaincre qu'il n'avait pas consommé son mariage.
Musel jsem odpřisáhnout, že to nikomu neřeknu, a taky že ne.
Il m'a fait jurer sur la Bible de rien dire Restons-en là.
To ovšem znamená, že budu muset odpřisáhnout do protokolu, proč vy dvě tam nejste.
Mais je vais devoir expliquer votre absence.
Protože bych mohl odpřisáhnout, že si spadla přímo z nebe.
Parce que je pourrais jurer vous avoir vue tomber tout droit du paradis.
Ale pokud jde o mě, v dobré víře mi svědomí dovoluje odpřisáhnout platnost nástupnictví, ale nikoliv její zbytek bez toho, abych vystavil svou duši hrozbě věčného zatracení.
Mais me concernant, en toute bonne foi, ma conscience me dicte de prêter serment à la validité de la succession mais pas au reste, ou j'exposerai mon âme à la damnation perpétuelle.

Možná hledáte...