étreindre francouzština

obejmout

Význam étreindre význam

Co v francouzštině znamená étreindre?

étreindre

Resserrer, serrer.  Étreindre les nœuds, les liens d’une amitié, d’une alliance.  Un sanglot refoulé étreignait sa voix. Embrasser, presser entre ses bras.  Sitôt qu’elles furent en leur lit, deux par deux, elles s’étreignirent comme pour se défendre contre cet envahissement du calme et profond sommeil de la terre.  Hommes et femmes s'étreignaient : les hommes entre eux, les femmes entre elles, à de rares exceptions, et l'accordéon couvrait l'épaisse rumeur de son gargouillement.  Il l’étreignit si fortement qu’il lui fit perdre la respiration. Causer une sensation oppressante, de peur, d'angoisse, d'anxiété.  J'avais l'impression de me noyer et une angoisse terrible, celle de la mort elle-même m'étreignit.  Une vive émotion étreignit les spectateurs de cette scène tragique.  Il était étreint par le désespoir. Serrer violemment, enserrer fortement.  embrasser

Překlad étreindre překlad

Jak z francouzštiny přeložit étreindre?

étreindre francouzština » čeština

obejmout objímat objetí obklíčit obklopit

Příklady étreindre příklady

Jak se v francouzštině používá étreindre?

Citáty z filmových titulků

Vous étreindre.
Může Tě objímat.
Essayons à nouveau d'étreindre leurs mains.
Pokusím se znovu přátelsky stisknout jejich ruku.
Ne vous hasardez pas à m'étreindre!
Netroufejte si mě objímat.
Je me doute un peu des émotions qui doivent vous étreindre.
Umím si představit, jak vám je a co se vám honí hlavou.
Et quand viendra l'heure, je voudrais étreindre votre main.
A až ten čas přijde, chci vás držet za ruku.
Il n'y a que vous. Je veux vous étreindre et vous embrasser.
Ty jsi pro mě ten pravý, chci tě objímat a líbat.
C'est pour mieux t'étreindre, mon enfant.
To abych tě mohl lépe obejmout.
J'ai allumé la lumière, je l'ai réveillé, et je lui ai demandé de m'étreindre.
Tak jsem rozsvítila světla, vzbudila ho a poprosila, aby mě objal.
Tu veux l'étreindre.
Chceš ho objímat.
Ou peut-être nous étreindre.
Nebo bychom se mohli aspoň obejmout.
C'est le temps de nous étreindre?
Hej, chlapi, není čas na obejmutí?
Une fille à étreindre.
Chci, aby mě objala holka.
Je trouve ça où, une fille à étreindre?
Kde teď vezmu holku, která tě obejme?
A t'étreindre, à construire une nouvelle vie pour nous deux.
Jak tě objímám, jak si plánujeme společný život.

Možná hledáte...