objetí čeština

Překlad objetí francouzsky

Jak se francouzsky řekne objetí?

Příklady objetí francouzsky v příkladech

Jak přeložit objetí do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Ale vaše objetí bylo tak sladké.
Mais vous embrassez si bien!
Já sám jsem objetí vlastní představy ideální ženy.
J'ai été victime d'une femme comme ça.
Musel se cítil strašně, když nenašel vás dva v objetí.
Il vous croyait en tête-à-tête! Quelle humiliation!
Byli v objetí.
Il l'entourait de son bras.
Její objetí Vás nadchne...jako od žádné jiné...která byla či bude!
Son étreinte vous étourdira comme jamais aucune femme ne l'a fait ni ne le fera.
To byl dobrý tip o objetí Mormon Station.
C'est un bon tuyau, de contourner Mormon Station.
Víš, co pro mě znamenají tvá medvědí objetí, Miku?
Comme j'aime les étreintes bourrues de tes retours!
Nebo čekají polibky jako z básní. objetí jako z Shakespeara.
Ils veulent que les baisers soient des poèmes lyriques et les étreintes, des drames shakespeariens.
Však věk nemilosrdný v objetí mne sevřel.
Mais l'âge vint, d'un pas furtif. Et il m'empoigna, moi chétif.
Je to hrůza, takhle stát vedle tebe, bez tvých objetí.
C'est terrible d'être près de vous sans être dans vos bras.
Nemůžeš usnout. když nejsi v mém objetí.
Tu ne peux pas t'endormir si je ne t'enlace pas.
Nejsi sám, máš svou lásku a kouzlo objetí.
Côte à côte, En amoureux, Ici, vous serez heureux.
Bude mi chybět tvoje objetí.
Elles me manqueront.
Každá noc sebou přináší černé objetí samoty.
Chaque nuit s'accompagne de l'étreinte obscure de la solitude.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Zrod eura poskytl bývalým koloniím příležitost vymanit se z francouzského dusivého objetí.
La naissance de l'euro a offert à ces anciennes colonies une chance de se libérer de l'étreinte étouffante de la France.
Kdo v Číně zmíní, co se stalo v červnu 1989 na náměstí Tchien-an-men (a na mnoha jiných místech), ocitne se brzy v ne právě něžném objetí státní bezpečnosti. Ba tabu zůstává většina z toho, co se odehrávalo za předsedy Maa.
Quiconque en Chine évoque ce qui s'est passé à la Place Tienanmen (et dans de nombreux autres lieux) en juin 1989 est aussitôt aux prises avec la Police de sécurité de l'État : la plupart des événements survenus sous la présidence de Mao demeurent tabous.
Pevně propojená potrubí svazují producenty a spotřebitele do bezmála exkluzivního objetí.
Les gazoducs interconnectés fixes contraignent les producteurs et les consommateurs à une fidélité presque absolue.
Vyrvat Sýrii z íránského objetí však v konečném důsledku znamená znovuotevřít otázku Golanských výšin.
Mais soustraire la Syrie à l'emprise iranienne signifie au bout de la route de reconsidérer véritablement la question du Golan.

Možná hledáte...