objetí čeština

Překlad objetí portugalsky

Jak se portugalsky řekne objetí?

objetí čeština » portugalština

abraço abraçar

Příklady objetí portugalsky v příkladech

Jak přeložit objetí do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Přišly si pro objetí a říct dobrou noc.
Vieram para um abraço, e para dizer boa noite.
Já sám jsem objetí vlastní představy ideální ženy. - Zajisté nemyslíš Madge?
Algo que passa de noite.
Musel se cítil strašně, když nenašel vás dva v objetí.
Deve ter-se sentido muito mal por não vos ter visto abraçados.
Byli v objetí.
Ele tinha o braço à volta dela.
To byl dobrý tip o objetí Mormon Station.
Desviar de Mormon Station foi um bom conselho.
Víš, co pro mě znamenají tvá medvědí objetí, Miku?
Alguma vez te disse como os teus abraços são importantes para mim?
Nebo čekají polibky jako z básní. objetí jako z Shakespeara.
Ou esperam que os beijos sejam poemas líricos, os abraços parecem dramas de Shakespeare.
Však věk nemilosrdný v objetí mne sevřel.
Mas a idade, nas suas passadas discretas, - nas suas garras me enleou.
Je to hrůza, takhle stát vedle tebe, bez tvých objetí.
É terrível estar assim junto de ti e não ter os teus braços à minha volta.
Nemůžeš usnout. když nejsi v mém objetí.
Que não consegues adormecer enquanto eu não te abraçar.
Jediný mladík na 1000 čtverečních mil, jediná dívka na 1000 čtverečních mil. Ocitnou se v jednom objetí. To jsem myslel.
O único jovem em 1000 milhas quadradas, e a única jovem em 1000 milhas quadradas, apaixonaram-se um pelo outro.
Každá noc sebou přináší černé objetí samoty.
Cada noite traz o abraço negro da solidão.
Slast prvního objetí ti poskytne šeredný Tito.
Será Tito, o bruto, a oferecer-te as delícias do primeiro orgasmo.
Momentálně si užívá života v milostném objetí slavné hollywoodské sirény.
Wayne? Neste momento, ele está a gozar a vida nos doces braços, de uma famosa sereia de Hollywood.

Možná hledáte...