dojetí čeština

Překlad dojetí portugalsky

Jak se portugalsky řekne dojetí?

dojetí čeština » portugalština

enternecimento comoção

Příklady dojetí portugalsky v příkladech

Jak přeložit dojetí do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Co, žádné slzy dojetí?
Então, não me cumprimentas com lágrimas?
Kdy čekáš, že k tomu dojde, abychom se přidali k všeobecnému dojetí?
Quando esperas que a proposta aconteça, para podermos todos chorar juntos?
Jáva zní, tančí sál, ona však sedí dál, ani se na parket nepodívá. Zrak plný dojetí opájí perletí, nástroj v ní lásky žár rozehřívá.
Ela ouve a folia, mas não a dança, nem sequer olha para a pista, mas os seus olhos apaixonados seguem o jogo nervoso, e os seus dedos, secos e longos de artista.
Dojetí?
Sensibilizada?
Na to kapitán odložil své sluneční brýle a odhalil tak slzu dojetí.
E depois disso, o chefe tirou os óculos escuros para revelar uma única lágrima.
Potlač slzy dojetí, přátelům dopřej objetí.
Eu chamo a isto o Abraço do Urso Bagga.
Z elektráren, které zvyšují efektivitu. Vysokonapětové baterie vytvoří dostatek elektřiny pro elektrický mód pro krátké dojetí. Velmi chytré.
Com um motor que aumenta a eficácia a bateria de ião-lítio de alta voltagem fornece energia suficiente para conduzir em modo elétrico em distâncias curtas, muito inteligente.
Můj otec měl za to, že city a dojetí jsou pod úroveň skutečného vladaře.
Segundo o meu pai, os verdadeiros soberanos não tinham sentimentos nem emoções.
Na dojetí tam stačí jedna nádrž.
É pertinho daqui.
Těžko se vyhnout dojetí z toho, jakou snahu vynaloží, aby nakrmili svá mláďata.
É difícil não ser movido pelo esforço que eles que eles passam para alimentar os seus filhotes.
Kdyby byly šaty opravdu dokonalé, měla by v očích slzy dojetí.
Se o vestido fosse mesmo perfeito, ela estaria tão emocionada que choraria.

Možná hledáte...