dojednat čeština

Příklady dojednat portugalsky v příkladech

Jak přeložit dojednat do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

To si budete muset dojednat na komisařství.
É preciso ver isso com o gerente.
To mám s Bancroftem dojednat.
Tenho que falar já com o Bancroft. Onde está ele?
Musí ještě dojednat nějaké drobnosti.
Há uns pormenores a tratar.
Chci si ji dojednat ihned.
Ligue-me amanhã. - Porque não marcamos já? - Por favor.
Mohli bychom dojednat zápas mezi Wilsonem a chřestýšem.
Talvez devêssemos agendar uma luta entre o Wilson e a cascavel.
Musím s ním dojednat pomoc.
Tem de lidar com ele se quiser ajuda.
Podívej, musím si něco dojednat, tak-- - Počkej chvilku.
Olha, eu tenho que ir a esta aula agora.
Ano, máme spolu cosi dojednat.
Sim, tenho assuntos a tratar com o Conde.
Tento Goauld Nirrti, jednou vyslal mírového posla.. dojednat dohodu o Hvězdné bráně nad kterou Apophis převzal kontrolu.
Este Goa'uid Nirrti, mandou uma vez um emissário de paz. para negociar um tratado relativamente a um Stargate, de que Apophis tinha tomado controlo.
Pak můžeme dojednat smlouvu mezi Thany a Neitzscheany, dostaneme Společenstvo zpět na mapy.
Se negociarmos um tratado entre. thans e nietzscheanos, colocamos a Commonwealth de volta no mapa.
No, podrobnosti musíme ještě dojednat. ale, no, točí to Galaxie.
Estou muito excitado.
Chaplin měl v New Yorku dojednat podmínky, a tak nastoupil do vlaku se Sydneym, který měl za něj vyjednávat.
Convidaram-no a ir a Nova lorque para negociar um acordo e ele apanhou um comboio com o Sydney que ia negociar por ele.
Není to jednoduchá machinane, dojednat prodej tankeru.
Não é fácil negociar a compra de um petroleiro.
Já to můžu s tebou dojednat, protože je to můj kontrakt, jasný?
Posso tratar eu do negócio contigo, está no meu contrato.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Není divu, že se Jižní Afrika po pečlivém zhodnocení investičních úmluv rozhodla, že by se měly přinejmenším nově dojednat jejich podmínky.
Não surpreende que a África do Sul, depois de uma revisão cuidadosa dos tratados de investimento, tenha decidido que, no mínimo, estes deveriam ser renegociados.
V návaznosti na to by se měly dojednat regionální pakty podporující volný obchod a zápasící se změnou klimatu.
A partir daí, deverão ser negociados pactos regionais que promovam o comércio livre e que enfrentem as mudanças climáticas.
Hlavní otázka pro letošní rok tak pravděpodobně bude znít, zda lze dojednat takový výsledek, který bude dostatečně vstřícný z pohledu Íránu a současně ne přehnaně vstřícný z pohledu Spojených států, Izraele a dalších zemí.
A questão principal deste ano pode ser, portanto: qual é o resultado susceptível de ser negociado que seja suficiente para o Irão, mas não demasiado para os Estados Unidos, Israel e outros?
Za prvé musí republikáni a demokraté dojednat dvoustranickou dohodu, aby rozložili výdajové škrty a zvýšení daní, které vstoupí v platnost 1. ledna 2013, do delšího časového období.
Primeiro, republicanos e democratas devem negociar um acordo bipartidário para expandir no tempo os cortes na despesa e aumentos de impostos que entrem em vigor a 1 de Janeiro de 2013.

Možná hledáte...