objekt čeština

Překlad objekt francouzsky

Jak se francouzsky řekne objekt?

objekt čeština » francouzština

objet

Příklady objekt francouzsky v příkladech

Jak přeložit objekt do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

No, vy nejste dobrý objekt pro kreslení.
Vous n'êtes pas un modèle facile.
To by ti dalo velkou práci, Basile. -To by byl pro tebe těžký úkol. -To by si musel objekt silně přát.
Cet arrangement ne vous conviendrait guère, Basil.
V týdnu jsem prostudoval několik fotografických příruček. z nichž vyšlo najevo, že tajemství fotografie. vyžaduje něco víc, než jen obyčejný selský rozum. a schopnost posoudit objekt viděný vzhůru nohama.
J'avais compris par les manuels, que l'art de la photographie n'exigeait, en somme, qu'une intelligence très moyenne avec, en plus, le don de juger un sujet à l'envers.
Vláda se k věci dosud nevyjádřila, je však nepochybné, že velký, neidentifikovaný objekt obíhá neuvěřitelnou rychlostí Zemi.
Le gouvernement ne s'est pas encore exprimé mais il n'y a aucun doute: un énorme objet non identifié survole la Terre à une vitesse vertigineuse.
Objekt míří nadzvukovou rychlostí k východnímu pobřeží Spojených Států.
Un objet volant se dirige vers la côte est des Etats-Unis à une vitesse supersonique.
Ten lahvovitý tvar byl zřejmě způsoben tím, jak se objekt prvně dotkl povrchu země nahoře na hrdle lahve a posunem směrem k nám se utvářel větší prostor až sem, kde to zastavilo.
Cette forme de flacon a été créée par l'appareil. qui a atterri vers le haut. puis a glissé vers nous et s'est arrêté pour créer le bas.
Jestli to tedy chápu správně, tu osobnost, kterou Glen vytvořil - stejně jako spisovatel tvoří postavu v knize - stvořil jako objekt, jemuž by se dostalo lásky, kterou v dětství nepoznal, protože od rodičů se jí nedočkal.
Glen s'est donc créé un personnage, comme un écrivain pour remplacer l'amour qu'il n'a pas reçu de ses parents.
Objekt byl poprvé spatřen přibližně v 9.15 dnes večer a jeho dráha byla dobře pozorovatelná v jižních oblastech.
L'objet a été repéré aux environs de 9 heures 15 ce soir. Son approche était visible depuis tous les comtés sud.
Neidentifikovaný létající objekt na západě. Zřejmě káně.
On me signale un engin non identifié.
Můstek? - NĚJAKÝ OBJEKT PANE!
Ici la passerelle.
Objekt se ztrácí..
Il disparaît puis réapparaît.
Ale včera večer jsem viděl létající objekt, který prokazatelně nebyl z této planety.
J'ai vu un vaisseau qui ne vient pas de notre planète.
Zkusíme živý objekt.
On va essayer sur un sujet vivant.
Když je uvnitř moc alkoholu.to, ten objekt může vybuchnout.že!
Son cœur, je suppose?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Nebo trojrozměrný objekt, který byl ve skutečnosti obrázkem na rovné ploše?
Ou par une image en trois dimensions qui en fait n'est qu'une photo sur une surface plane?
LONDÝN - Některé ušlechtilé myšlenky dosti připomínají nádherný objekt s časovanou bombou uvnitř.
LONDRES - Certaines belles idées sont comme un très bel objet dans lequel se trouverait une bombe à retardement.
Objekt považovaný před 20 lety za bezpečný by dnes mohl být zranitelný vůči kybernetickému útoku, který obchází jeho bezpečnostní systémy nebo hatí snahu sledovat jaderný materiál.
Une installation considérée sûre il y a 20 ans peut tout à fait s'avérer vulnérable à une cyberattaque susceptible de contourner ses systèmes de sécurité, ou de perturber la chaîne de suivi de ses matériaux nucléaires.
Antagonismus zůstal omezen na objekt stadionu a skončil spolu s koncem utkání.
L'antagonisme est resté cantonné au stade, et a pris fin au coup de sifflet final.
Pokud ano, pak se nezřekli hry jako takové, nýbrž toho, co se z fotbalu stalo: miliardový byznys, objekt prestiže pro nemorální plutokraty a extravagantní výstavní exponát pro zkorumpované vlády a mezinárodní sportovní organizace.
Le football était autrefois un sport populaire, enraciné dans les communautés locales.

Možná hledáte...