objektivní čeština

Překlad objektivní francouzsky

Jak se francouzsky řekne objektivní?

objektivní čeština » francouzština

objectif sans préjugé pertinente pertinent objective impartial

Příklady objektivní francouzsky v příkladech

Jak přeložit objektivní do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Prestan už být tak objektivní!
Non, pas un simple compte-rendu!
Kapitáne, zůstaI by váš postoj stejně neosobní a objektivní, kdybyste věděI, že pan A.V. Smith nemohl reagovat na vaše poslední slova?
Votre attitude demeurera-t-elle aussi objective, sachant que M. Smith est mort avant d'exécuter vos consignes?
Možná nejsem úplně objektivní.
Peut-être que je suis un peu partiale.
Dobře, budeme to pokládat za objektivní názor objektivního historika.
Nous écouterons l'opinion objective de l'historien.
Vaše zprávy budou objektivní.
Vos rapports seraient impartiaux.
Chcete říct, že není objektivní?
Il n'a pas l'esprit ouvert?
Myslím, že jsem, snažím se být objektivní.
Oui, j'essaie d'être objectif.
Ctihodnosti, je nemožné provést objektivní test v podmínkách soudní síně.
Votre Honneur, un tel test ne peut être mené dans une cour.
A já jsem objektivní obecenstvo.
Et moi, un spectateur objectif.
Rád bych byl objektivní jako ty.
J'aimerais pouvoir être aussi objectif que toi.
Objektivní projektanti.
Des dessinateurs désabusés.
Objektivní příčiny.
Pour rien.
Mrzí mě, že jsem ve vás vyvolal pocity viny a poraženectví. Jsou to jen objektivní úvahy.
Je regrette d'avoir éveiller en vous des sentiments de culpabilité et de découragement.
Není to něco, co se obvykle považuje za objektivní roztřídění založené například na fyzických nebo psychických vlastnostech.
Ce n'est pas une classification objective, comme on le suppose basée sur des caractéristiques physiques ou psychologiques.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jmenování do vědeckých postů by se mělo opírat o objektivní kritéria vzdělání, schopností a úspěchů.
Les nominations scientifiques doivent reposer sur des critères objectifs de formation, de compétence et de performance.
Dobrý lékař nezasahuje svévolně do tělesných pochodů, ale dělá to jen v případech, kdy existuje objektivní důkaz nemoci a kdy lze stanovit účinnou léčbu.
Le médecin compétent n'intervient pas arbitrairement dans les processus du corps humain, mais seulement lorsque les preuves objectives d'une maladie existent, et qu'un traitement efficace peut être administré.
Podle soudu je legitimním cílem zákona zohlednit v učebním procesu poruchy učení jedné konkrétní kategorie žáků a psychologické testy se jeví jako dostatečně objektivní, aby nevyvolávaly podezření z rasové podjatosti.
Selon elle, la loi a pour but légitime d'adapter l'enseignement aux déficiences d'une catégorie particulière d'élèves et les tests psychologiques paraissent suffisamment objectifs pour ne pas être soupçonnés de partialité raciale.
Nové i tradiční zpravodajské kanály musí dbát na to, aby vykreslovaly fakta přesně a nezaujatě, a tím podněcovaly konstruktivní a objektivní diskusi.
Les nouveaux médias au même titre que les grands organes de presse doivent s'assurer de décrire les faits avec précision et impartialité, afin de favoriser des débats constructifs et honnêtes.
Na jedné straně vykreslují některá mezinárodní média černobílý (a ne vždy zcela objektivní) portrét březnových násilností jako brutální čínskou razii proti mírumilovným tibetským mnichům.
D'un côté, certains médias internationaux ont brossé un noir tableau (et pas toujours objectif) des violences du mois de mars comme une répression brutale de moines tibétains pacifiques par les Chinois.
Avšak svět jako celek - a také každý objektivní německý fanoušek - by musel přiznat, že se gólman zachoval správně.
Neuer a raté une occasion rare de faire quelque chose de noble devant des millions de gens.
Objektivní pravda je iluze.
La réalité objective n'est qu'une illusion.
Jinak sice objektivní síla Ruska zůstává bez změny, avšak náš vliv na mezinárodní záležitosti poklesl.
Si notre puissance objective est restée la même, notre rôle sur la scène internationale a décliné.
Náboženství je ve všech univerzitních osnovách stále povinným předmětem, zatímco zvídavost, kritické myšlení a objektivní analýza jsou všeobecně potlačovány.
La religion reste une matière obligatoire dans tous les programmes universitaires tandis que la curiosité, l'esprit critique et l'analyse objective sont largement découragés.
Při reportážích o izraelské okupaci v Palestině a o Američany vedeném tažení na Irák Al-Džazíra samozřejmě nebyla objektivní.
Bien sûr, quand elle couvre l'occupation israélienne de la Palestine ou encore la guerre d'Irak menée par les Américains, Al-Jazira ne reste pas objective.

Možná hledáte...