évasion francouzština

útěk, únik

Význam évasion význam

Co v francouzštině znamená évasion?

évasion

Action de s’évader.  Après son évasion, il se retira en lieu sûr.  Favoriser l’évasion d’un prisonnier.  Action de s’évader.

Překlad évasion překlad

Jak z francouzštiny přeložit évasion?

évasion francouzština » čeština

útěk únik útěk z vězení únik z vězení

Příklady évasion příklady

Jak se v francouzštině používá évasion?

Citáty z filmových titulků

L'asile et puis encore une évasion ou une sortie.
Ústav. Další útěk nebo propuštění.
Une grâce a été accordée au prisonnier qui a empêché une évasion.
Milost byla udělena odsouzenému, který znemožnil zbouření.
En cas de tentation d'évasion. Les sentinelles ont ordre de tirer. Sur tout officier surpris en dehors des limites.
V případě útěku mají hlídky příkaz střílet na každého důstojníka, přistiženého mimo hranice tábora.
Quatre tentatives d'évasion.
Čtyři pokusy o útěk.
Cinq tentatives d'évasion.
Pět pokusů o útěk.
Comment Locksley a-t-il organisé son évasion?
Jak se Locksleymu a jeho bandě podařilo zachránit ho před šibenicí?
Sans chercher l'évasion, comme moi.
Neutíkáš před ní jako já.
Combien va me coûter mon évasion?
Curleyi, kolik mi dají za útěk z vězení?
Une évasion!
Útěk z věznice!
Du nouveau sur son évasion?
Ví se, jak utekl?
L'évasion de tes rêves.
O takovém útěku se ti zdálo.
Que savez-vous sur l'évasion?
Co víte o útěku?
Qui est derrière l'évasion?
Kdo připravil ten útěk?
ÉVASION On n'abusera pas de ma générosité!
Mé dobroty nebude nikdo zneužívat.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Il est également nécessaire que les gouvernements s'efforcent de faire respecter l'impôt et de combattre l'évasion fiscale, ce qui nécessiterait une limitation de l'autorité discrétionnaire des agents du fisc.
Vlády by měly pracovat také na zlepšení daňové kázně a snížení daňových úniků, což znamená omezit svévolné rozhodovací pravomoci berních úředníků.
Nombreuses ont été les spéculations concernant les conséquences de la chute de Bo, et de l'audacieuse évasion de l'activiste des droits de l'homme Chen Guangcheng, après 18 mois d'assignation à résidence.
Na druhou stranu také platí, že dokud strmě stoupá kariéra daného člena, má z toho prospěch i jeho rodina, což byl i případ mnoha Poových příbuzných a manželky, jejichž firmy v době, kdy byl Po u moci, vzkvétaly.
Néanmoins, tant que nous voyons une possibilité d'échapper à la mort, nous fuyons en courant et nous attendons de ceux qui s'occupent de nous qu'ils nous offrent des voies d'évasion.
Nicméně vidíme-li naději na únik před smrtí, prcháme před ní a od těch, kdo nás ošetřují, očekáváme, že pro nás budou cestičky k útěku hledat.
Voilà donc la différence : quand on meurt par manque de soins médicaux, il existe une voie d'évasion.
Tady je tedy rozdíl: umíráte-li kvůli nedostatku lékařské péče, je tu úniková cesta.
Que les investisseurs américains aient eu une grande expertise dans le domaine de la banque dans les pays émergents est discutable, mais leur grande expertise dans le domaine de l'évasion fiscale ne l'est pas.
Zda měli američtí investoři vyšší odbornost v oblasti bankovnictví na vyspívajících trzích, je asi diskutabilní, ale že byli kvalifikovanější v oblasti vyhýbání se daním, je bez diskuze.
Le droit suisse a pour particularité d'établir une distinction entre évasion fiscale et fraude fiscale.
Jedním příznačným rysem švýcarského práva je, že rozlišuje mezi daňovým únikem a daňovým podvodem.
Les accusations lancées contre Khodorkovski portent sur des affaires anciennes de privatisation et d'évasion fiscale.
Soudní žaloba proti Chodorkovskému se týká starých případů privatizace a daňových úniků.
Reporter la deuxième augmentation de l'impôt sur la consommation semble être un bon compromis, entre pousser les Abenomics à leur vitesse d'évasion et maintenir la crédibilité à long terme.
Odložení druhého zvýšení spotřební daně se jeví jako dobrý kompromis mezi rozjetím abenomiky na kosmickou rychlost a udržením dlouhodobé důvěryhodnosti.
Du dioxyde de carbone aux questions de régie de l'Internet en passant par l'épuisement des ressources halieutiques et l'évasion fiscale des sociétés, un grand nombre de problèmes mondiaux actuels sont intrinsèquement transnationaux.
Mnoho dnešních problémů světa - od oxidu uhličitého a řízení internetu až po vyčerpané stavy ryb v oceánech a kličkování před firemními daněmi - má ryze nadnárodní charakter.
Pour enrayer cette opinion, il est donc prioritaire d'établir des règles communes et mettre fin à l'évasion fiscale à l'étranger.
Prioritou by se měla stát společná pravidla eliminace přeshraničních daňových úniků a tím i odstranění zmíněného pocitu.
Au cœur du problème résident des politiciens plus enclins à faciliter l'évasion fiscale des nantis qu'à améliorer l'accès à l'instruction des enfants les moins favorisés.
V srdci problému stojí politici, které víc zajímá usnadňování daňových úniků bohatým než rozšiřování příležitostí ke vzdělání pro chudé.
Il y a également la complication de la mobilité mondiale des capitaux et de l'évasion fiscale, à laquelle le G-20 commence tout juste à s'attaquer.
Další komplikací je globální mobilita kapitálu a vyhýbání se daním, které skupina G-20 teprve začíná řešit.
Cette grande victoire, dans la lutte contre l'évasion fiscale internationale, aurait été impensable il y a seulement quelques années.
Tento obrovský úspěch v boji proti mezinárodním daňovým únikům by byl ještě před pár lety nemyslitelný.
L'évasion fiscale, les pots-de-vin, les commissions illégales, les bakchichs et les autres transactions illicites transitent par ces comptes secrets.
Daňové úniky, provize, nezákonné platby, úplatky a další ilegální transakce vesměs procházejí přes tyto účty.

Možná hledáte...