španělský čeština

Překlad španělský francouzsky

Jak se francouzsky řekne španělský?

španělský čeština » francouzština

espagnol hispano espagnole Espagnol

Příklady španělský francouzsky v příkladech

Jak přeložit španělský do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

To je španělský velvyslanec.
Voici l'ambassadeur d'Espagne.
Haló, je tam Španělský konzulát?
Le consulat espagnol?
Zkusil jsem to, ale ten španělský měsíc.
J'ai essayé, mais cette lune espagnole.
Je to starý španělský zvyk.
C'est une vieille coutume espagnole.
No, zdá se že v roce 1748. španělský král dal Migueli de Peralta. nějáký pozemkový grant v Americe.
Eh bien, il semble qu'en 1748. le roi d'Espagne ait fait un don à Miguel de Peralta. une concession de terres en Amérique.
Řeknu ti, byla nádherná. ale řekl jsem jí, že španělské sliby jsou jako španělský pepř.
Vous savez, elle était belle. mais je lui ai dit qu'une fiancée espagnole est comme un piment d'Espagne.
Před třemi měsíci španělský král Karel IV, poslal diplomata, který mě varoval před politickými ambicemi.
Le vice-roi d'Espagne m'a envoyé un diplomate pour calmer mes ambitions politiques.
Španělský lugr, pane.
Un lougre avec un drapeau blanc.
Co ten španělský lugr?
Un lougre.?
Myslím, že španělský poloostrov je pro Napoleona velké sousto, vévoda z Wellingtonu se rozhodl, že přinese Anglii vítězství, když posílíme námořní blokádu.
Napoléon a eu les yeux plus gros que le ventre avec la péninsule Ibérique. Le Duc de Wellington peut le vaincre et amener la victoire à l'Angleterre si nous maintenons le blocus.
Pevnost stavěl generál Garcia, největší španělský vojenský architekt.
Le fort a été bâti par le général Garcia un grand architecte militaire espagnol.
Vidíte ten španělský zlaťák?
Vous voyez cette pièce d'or espagnole?
Pak přišel vévoda milánský, španělský král, egyptský místokrál, mahárádža.
Puis il y eut son duc de Milan. son roi d'Espagne, son khédive, son maharajah.
Bylo tam náměstí s trávníkem. a starý nabílený španělský kostel s klášterem.
Il y avait une pelouse bordée d'arbres et une vieille église espagnole, blanche, avec un cloître.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Španělský král zajistil stabilitu a kontinuitu po zániku Frankovy diktatury.
Grâce au roi d'Espagne, l'après-Franco s'est fait dans la stabilité et la continuité.
Španělský premiér Mariano Rajoy a portugalský ministr financí Vitor Gaspar si zaslouží více podpory pro své záměry.
Le Premier ministre de l'Espagne Mariano Rajoy et le ministre des Finances portugais Vitor Gaspar méritent d'être soutenus dans leurs actions.
Také španělský premiér José Zapatero nedávno navrhl podobné standardy pro rovnováhu pohlaví v podnikatelské sféře i politice.
Le premier ministre espagnol, José Zapatero, a récemment proposé des normes similaires pour la parité hommes-femmes des milieux de la politique et des affaires.
Tato opatření v kombinaci s další liberalizací chráněných domácích sektorů značně posílí španělský model hospodářského růstu.
Ces mesures, conjuguées à une libéralisation plus poussée des secteurs intérieurs protégés, permettront de renforcer considérablement le modèle de croissance économique de l'Espagne.
Španělský vývoz dnes roste rychleji než německý.
Ces derniers temps, les exportations de l'Espagne croissent plus rapidement que celles de l'Allemagne.
NEW YORK - Španělský parlament v říjnu schválil Zákon o historické paměti, který zakazuje shromáždění a pomníky oslavující zemřelého diktátora Francisca Franka.
NEW YORK - En octobre, le parlement espagnol a promulgué une loi sur la mémoire historique, interdisant les commémorations et les rassemblements en hommage au dictateur disparu, Francisco Franco.
Ukázkovými příklady jsou irský a španělský boom realit.
Les booms immobiliers irlandais et espagnol en constituent l'illustration.
Draghiho silné - dokonce nevídaně silné - prohlášení bylo všeobecně interpretováno jako signál, že ECB brzy znovuoživí svůj program nákupu dluhopisů a zaměří se zejména na španělský dluh.
La déclaration forte - et, en fait, sans précédent - de Draghi a été largement interprétée comme un signe que la BCE allait bientôt relancer son programme de rachat d'obligations, en se concentrant sur la dette espagnole en particulier.
Hnutí za nezávislost v Katalánsku už získalo takovou dynamiku, že jeden přední španělský generál přísahal, že vyšle vojáky do Barcelony, pokud tato autonomní oblast uspořádá referendum o odtržení.
Pendant ce temps, le mouvement pour l'indépendance de la Catalogne suscite un tel élan qu'un important général espagnol a averti qu'il enverrait l'armée à Barcelone si la province avait l'audace d'organiser un référendum sur la question d'une sécession.
Ještě před několika dny se zdálo, že hlavním kandidátem je španělský ministr financí Rodrigo Rato.
Jusque récemment, M. Rodrigo Rato, le ministre des finances espagnol, semblait avoir pris la tête du peloton.
A když pak španělský sektor obchodovatelného zboží zaznamenal v důsledku německé expanze kontrakci, mohla země reagovat jedním z pouhých tří způsobů.
Pour faire face à la contraction du son secteur marchand suite à l'expansion allemande, l'Espagne ne disposait que de trois options.
Jen španělský bankovní sektor má kupříkladu krátkodobá pasiva ve výši několika set miliard eur.
Le passif du secteur bancaire ibérique s'élève par exemple à plusieurs centaines de milliards d'euros.
Od investorů se zjevně očekával úsudek, že pro všechny praktické účely je namístě pokládat španělský a německý dluh za totožný - stará to domýšlivost eurozóny.
Évidemment, cette logique voudrait qu'en pratique, les investisseurs soient censés évaluer la dette de l'Espagne sur le même pied que celle de l'Allemagne avec les mêmes vieilles présomptions que la zone euro.

Možná hledáte...