hp | dp | hd | hop

HDP čeština

Překlad HDP francouzsky

Jak se francouzsky řekne HDP?

Příklady HDP francouzsky v příkladech

Jak přeložit HDP do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Zatraceně, Rayi. Mohli bychom mít náš. ráj. Proboha, mohli bychom mít plnou zaměstnanost, obří HDP, pohodlný pocit, že na každou jejich bombu máme jednu naší.
Nous aurions pu avoir le paradis. la sensation de posséder autant de bombes que l'adversaire.
Dost! Celkem vzato příjem kapitálu klesl pod HDP v indexu milánské burzy.
Le revenu par tête est tombé en dessous du plancher moyen.
Dvojnásobek daně, ne dvojnásobek HDP Rumunska.
On n'est pas censé doubler la taxe de la Roumanie!
Show má obrovské příjmy, nyní srovnatelné s HDP menší země.
Le Show a généré d'énormes bénéfices. L'équivalent du P.N.B. D'un petit pays.
A s tržbami vyššími jak HDP Pakistanu nebo Dánska vytvoří 23-tou najvětší ekonomiku na světě.
Avec plus de revenus que les PIBs du Pakistan ou du Danemark, la société devient la 23ième puissance économique du monde.
Před dvaceti lety jste měli nejvyšší HDP na světě. Dnes jste svázání bez odbytu.
Il y a 20 ans vous aviez le PNB le plus élevé au monde, et aujourd'hui celui de l'Albanie.
Ti samí Cantileverští Hodginsové, kteří vytvářejí větší HDP než Evropa?
Il gagne plus d'argent que l'Europe entière. Attendez.
Rozpočet na obranu, který tvoří mizivé procento HDP, je větší než celkový obrat ekonomiky v Austrálii.
Notre budget de la Défense, une part dérisoire du PNB, est supérieur à l'économie de l'Australie.
Vypadá to, že chce vyprat půlku mexického HDP.
À croire qu'ils comptent blanchir la moitié du PNB mexicain.
Kvůli HDP je trh nestálý.
Le PIB rend le marché instable.
V žebříčku top 100 ekonomik světa sestavené podle ročního HDP, je 51 korporací. A 47 z těchto 51 korporací má sídlo v USA.
Des cent meilleures économies mondiales, basé sur le produit intérieur brut annuel, 51 sont des corporations.
Když máte průmyslový vězeňský komplex a druhý přispívající k HDP tolik jako tenhle, tak kdybychom postavili vězení tak bude plné.
Quand on a un centre pénitentiaire, il en faut un qui puisse contribuer au PIB tout comme celle-ci, si vous ne construisez qu'une cage c'est raté.
Byl jsem u HDP.
Oui. PRLP.
Válečný průmysl v Americe tvoří obrovskou část HDP.
L'industrie de la guerre en Amérique est un grand générateur de P.I.B.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Výsledek těchto diskusí bude formovat politické přístupy a investice zaměřené na rozproudění růstu HDP, posílení lidského kapitálu a podporu inkluzivnější prosperity.
Le résultat de ces discussions façonnera les politiques et les investissements visant à stimuler la croissance du PIB, à renforcer le capital humain et à promouvoir une prospérité pour tous.
V posledních dvou desetiletích přitom táhla hospodářský růst v těchto zemích právě spotřeba, která dosáhla historicky nejvyššího podílu na HDP.
Au cours des deux dernières décennies, la consommation a tiré la croissance économique de ces pays, atteignant des sommets historiques en pourcentage du PIB.
Letošní rekordní úroda 6100 tun opia bude stát za nezákonnými příjmy převyšujícími 3 miliardy USD - což odpovídá bezmála polovině afghánského HDP.
La récolte record de cette année - 6.100 tonnes - générera plus de 3 milliards de recettes illicites, soit près de la moitié du PIB.
Očekávat nelze ani svižný růst HDP, který by tyto země zachránil.
Et il ne faut pas compter sur une croissance rapide du PIB pour les sauver.
Soukromý sektor může sice utratit míň a víc šetřit, ale to by okamžitě znamenalo újmu známou jako Keynesův paradox úspor: pokles ekonomického výstupu a růst zadlužení jako podílu HDP.
Le secteur privé peut dépenser moins et épargner davantage, mais cela aurait un coût immédiat : une baisse de la production et une augmentation du taux de la dette par rapport au PIB, ce que l'on appelle le paradoxe de l'épargne formulé par Keynes.
Bylo by například možné pobídnout držitele dluhopisů ke směně stávajících obligací za obligace vázané na HDP, nabízející splátky fixované na budoucí hospodářský růst.
Ainsi les détenteurs d'obligations pourraient être encouragés à les échanger contre d'autres liées au PIB, ce qui leurs permettrait d'engranger des bénéfices fonction de la croissance économique des pays endettés.
Romneyho fiskální plán tak snižuje schodky dost na to, aby klesl poměr dluhu k HDP.
Le projet fiscal de Romney réduirait ainsi suffisamment les déficits pour diminuer le ratio dette-PIB.
Rok co rok čínské trhy celosvětově expandují a tamní domácí trh představuje čím dál větší podíl HDP země.
Au fil des ans, la Chine a ouvert des débouchés dans le monde entier et son marché intérieur pèse davantage dans son PIB.
Jednotkové mzdové náklady rostou od roku 2001 rychleji než reálný HDP a zaměstnanost, což podlamuje konkurenční schopnost ekonomiky oproti rozvojovým zemím.
Depuis 2001, les coûts unitaires de la main d'œuvre ont augmenté plus rapidement que le PIB réel et le chômage, sapant la compétitivité de l'économie par rapport aux pays en développement.
Pro upevnění veřejných financí a povzbuzení růstu HDP je zásadní schopnost refinancovat vládní dluh a udržet nízké náklady.
La capacité à refinancer la dette publique et à maintenir les coûts au plus bas sera primordiale pour renforcer les finances publiques et relancer la croissance du PIB.
Stejně jako by Čína měla umožnit růst žen-min-pi, také Německo - jehož přebytek obchodní bilance přesahuje ten čínský coby podíl HDP i absolutně - potřebuje vyšší reálný směnný kurz.
Comme la Chine qui doit laisser monter le renminbi, l'Allemagne, dont l'excédent de la balance commerciale dépasse celui de la Chine tant en proportion du PIB qu'en chiffres absolus, a besoin d'un taux de change réel plus élevé.
Zapříčiní také kumulativní náklady ve výši nejméně 100 bilionů dolarů, tedy 1,5násobek současného ročního celosvětového HDP.
Ce qui entraînera aussi un coût cumulé d'au moins 100 mille milliards de dollars, soit une fois et demi le PIB mondial annuel.
Antimikrobiální rezistence by do roku 2050 mohla Číně způsobit úhrnné ekonomické náklady ve výši 20 bilionů dolarů - ekvivalent zhruba dvou let jejího současného HDP.
La résistance aux antimicrobiens pourrait imposer un coût économique cumulé de 20 mille milliards de dollars à la Chine d'ici 2050 - soit environ deux ans de son actuel PIB.
Těm, kdo čtou z čajových lístků globálního zotavení, nenabídly údaje o HDP za třetí čtvrtletí žádnou útěchu.
Pour ceux qui lisent dans les feuilles de thé de la reprise mondiale, les chiffres du PIB au troisième trimestre n'ont offert aucune consolation.