national francouzština

národní

Význam national význam

Co v francouzštině znamená national?

national

Qui concerne toute une nation ; qui appartient à une nation.  Un dimanche après-midi, alors que j’étais de semaine, occupé au bureau des brigades à copier des signalements, un télégramme arriva de Lothiers, grosse agglomération située sur la route nationale, à mi-chemin entre Châteauroux et Argenton.  Qualités nationales.  Vice, bien national.  Propriété, récompense, fête nationale.  Drapeau, pavillon national.  L’église de Saint-Louis est, à Rome, l’église nationale des Français.  Assemblée nationale : Nom que prirent en 1789, les états généraux et que, depuis cette époque, ont pris encore quelques-unes de nos assemblées.  Armée nationale : Armée composée uniquement des citoyens d’un pays.  À côté de l’armée nationale, la France entretient un corps de troupes nommé Légion étrangère et des corps d’indigènes.  Garde nationale, garde nationale mobile, garde national. → voir garde  Concile national. → voir concile Patriotique.  Considérons ces passions, dites politiques, par lesquelles des hommes se dressent contre d’autres hommes et dont les principales sont les passions de races, les passions de classes, les passions nationales.

national

Personne qui est membre d’une nation.  On admettra qu’une nation vit par le nombre de ses nationaux plutôt que par l’équilibre de ses coutumes : c’est une pépinière, ce n’est pas un édifice.  Ce coureur cycliste est le national de l’étape.

Překlad national překlad

Jak z francouzštiny přeložit national?

national francouzština » čeština

národní nacionální tuzemský státní národnostní

Příklady national příklady

Jak se v francouzštině používá national?

Citáty z filmových titulků

Il y a le parc national de China Hills, les chutes d'Azusa Fish.
Je tu Chino Hills State park, Azusa Fish Canyon vodopády,..
Je suis plutôt voyageur national.
Řím? - Jsem více vnitrostátní cestovatel.
Mon Führer. autour de vous trônent les drapeaux et les symboles du National-Socialisme.
Můj Vůdče. Nad tebou jsou zástavy a standarty Národního socializmu.
En tant que responsable des lois allemandes. Je peux dire que, clairement, le fondement de l'État National-Socialiste. est le code des lois National-Socialiste.
Jako vedoucí německého úřadu práva, můžu říci, že základem Národně-socialistického státu je národní socialistické právo.
En tant que responsable des lois allemandes. Je peux dire que, clairement, le fondement de l'État National-Socialiste. est le code des lois National-Socialiste.
Jako vedoucí německého úřadu práva, můžu říci, že základem Národně-socialistického státu je národní socialistické právo.
Ces lois peuvent vous assurer chers camarades. que votre vie et votre existence sont sûres. dans l'État National-Socialiste de l'ordre, la liberté et la loi.
Na jejich základě vás ubezpečuji, že v tomhle národně-socialistickém státě máte zaručenou bezpečnost, svobodu a právo.
Il y a un an. nous nous sommes réunis pour la première fois ici- la première revue générale des chefs politiques. du Parti National-Socialiste.
Minulý rok jsme se na zde sešli poprvé. První velké setkání politických vůdců. Národní socialistické strany.
Et, peut-être, une partie d'entre vous. malgré la difficulté. retournera avec des cœurs courageux. comme aux jours où il était difficile d'être un National-Socialiste.
A určitě mnohým z vás, i přes civilní charakter této přehlídky naší strany, alespoň na chvíli připomenula ty dny, kdy nebylo jednoduché být Národním socialistou.
Longue vie au mouvement National-Socialiste!
Ať žije Národně-socialistické Hnutí!
La Rhapsodie Hongroise est-elle bien leur hymne national?
A já měl vždycky za to, že jejich hymna není Uherská rapsodie.
Je dois l'opérer ce soir même à l'Hôpital National.
Ještě dnes večer budu pacienta operovat.
Attendez un peu qu'il gagne le National!
Soupeř vyhraje Národní cenu.
Sérieusement, pour le Grand National.
Mluvme chviličku vážně. O Národní ceně.
Rendez-vous au National!
Uvidíme se na dostizích.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

En mettant au pas tout esprit de revanche en Russie envers les États baltes, l'Europe est rendue plus sûre, et la Russie est soutenue dans son effort pour se redéfinir comme un État national et non comme un empire.
Revanšistickým tendencím vůči Pobaltí byla v Rusku učiněna přítrž: Evropa se tak stala bezpečnějším místem a Rusku bylo pomoženo v jeho změnit se z impéria v národní stát.
Tout programme national serait surveillé, audité et évalué après coup.
Poté by se každý národní plán monitoroval, kontroloval a hodnotil.
Selon les officiels mexicains et chiliens avec qui j'ai discuté de ces questions, l'utilisation des fonds de stabilisation est considéré de la même manière qu'un emprunt national et ainsi ajouté au déficit du gouvernement.
To jsou národní fondy, které v obdobích konjunktury získávají příjem z prodeje přírodních zdrojů, který se dává stranou na horší časy.
Dans les secteurs qui touchent à leur intérêt national, chaque membre devrait pouvoir décider s'il les conserve sous son contrôle ou s'il en fait un domaine à responsabilité partagée.
Členské země by se měly rozhodnout, zda si nad oblastmi, jež slouží jejich národním zájmům, chtějí ponechat úplnou národní kontrolu, nebo zda chtějí spolupracovat s ostatními.
Les bailleurs de fonds doivent structurer l'aide de façon à appuyer des politiques et des programmes judicieux de développement national, au lieu de favoriser leurs propres intérêts restreints.
Dárci by měli pomoc strukturovat tak, aby zajistili, že podpoří zdravé strategie a programy národního rozvoje, nejen své vlastní úzké zájmy.
Manquant de ce type de menaces externes, les liens entre, disons, les Tchèques et les Slovaques (pour ne rien dire des Serbes et des Croates!), sont trop faibles pour garantir un niveau national commun de gouvernement.
Vzhledem k tomu, že vnějsích hrozeb ubývá, vazby a svazky mezi - například - Čechy a Slováky (nemluvě o Chorvatech a Srbech!) slábnou a nedokáží tak už být zárukou společné vlády.
Y a-t-il réellement une bonne raison de penser que les Ecossais et les Gallois devraient faire partie du même état national que les Anglais?
Existuje opravdu kdovíkolik důvodů, proč by Skoti a Velsané měli být součástí stejného státu jako Angličané?
Les faucons idéologiques appartiennent généralement au Parti National Religieux et au Likud.
Ideologičtí jestřábové obvykle pocházejí z Národní náboženské strany a z členských stran Likudu.
Shimon Peres a annoncé que le Parti travailliste offrirait à Sharon un filet de sécurité parlementaire; il est également question que le Parti travailliste rejoigne un gouvernement d'unité national.
Šimon Peres prohlásil, že Strana práce nabídne Šaronovi pomocnou ruku v parlamentu. Hovoří se dokonce o vstupu Strany práce do vlády národní jednoty.
L'adaptation au niveau national sera de plus en plus reconnue comme une question majeure qui nécessitera un financement approprié.
Čím dál větší měrou si začneme uvědomovat, že adaptace na národní úrovni je zásadní záležitostí, která potřebuje odpovídající finanční zajištění.
En principe et au fil du temps, un gouvernement national plus représentatif pourrait émerger, même si parler d'élections d'ici 18 mois paraît fantaisiste dans n'importe quel scénario.
Postupem času by pak v zásadě mohla vzniknout reprezentativnější národní vláda, ačkoliv řeči o uspořádání voleb za 18 měsíců jsou při jakémkoliv scénáři nereálné.
La sécurité du territoire national et la police (pour augmenter la protection aux frontières et au sein des frontières), devront s'adapter à l'accroissement de la menace.
Vnitřní bezpečnost a vymáhání zákona - posílení ochrany na hranicích i uvnitř nich - se budou muset adaptovat na zvýšenou hrozbu.
Durant la crise, les contribuables ont été mis à contribution presque à hauteur du quart du revenu national.
Během krize daňoví poplatníci schytali dluh ve výši téměř čtvrtiny národního důchodu.
Par la suite, les anciens adversaires des Américains étaient préoccupés par la consolidation et le partage de pouvoir, subissaient un échec national ou étaient confrontés à leurs voisins.
Někdejší američtí protivníci se buďto začali věnovat upevňování či dělbě moci, utrpěli domácí porážku, anebo konfrontovali sousední státy.

national čeština

Příklady national francouzsky v příkladech

Jak přeložit national do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Co takhle National Yellow Park?
Et Yellowstone?
To platí dvakrát pro National Yellow Park.
Rien à fiche non plus. Las Vegas, par contre.
Byl jsem navrhnut na členství v National Geographic Society.
J'ai été nominé pour être membre de la National Geographic Society.
Pro časopis National Geographic.
Pour la Revue de Géographie.
Patří jim Chase National Bank.
De la Chase National Bank.
National Shoes obchoduje, aby vydělala peníze.
L'entreprise des chaussures National. Parlons affaires.
Začal jsem pracovat v National Shoes, když mi bylo 16.
Je suis entré chez National à 16 ans, comme apprenti.
Železniční telefonní služba volá pana Kingo Gondu ze společnosti National Shoes.
Message personnel. On demande M. Gondo de la société National.
Ale co National Shoes?
Qu'en est-il auprès des cadres de National?
Mluvil jsem s řediteli v National Shoes.
J'ai vu les cadres de National.
Víte, že přišel o místo v National Shoes?
Savez-vous qu'il a perdu sa place et sa position?
Měli bychom National Shoes trochu pošťouchnout.
Je suis d'avis de donner une bonne leçon aux chaussures National.
Chci, aby byla tak dobrá jako National Shoes.
J'essaye d'égaler les chaussures National.
Tamhle je člověk z National Finance.
Le couple parle en anglais.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Aravindovo centrum provádí jen o třetinu méně operací, než je celkový počet zákroků realizovaných ve Velké Británii v rámci veřejného pojištění (National Health Service), a to při šestinových nákladech - a s nižším procentem infekcí.
Aravind peut effectuer deux tiers du nombre d'opérations menées par l'ensemble du National Health Service du Royaume-Uni à un sixième du coût - et avec un taux d'infection inférieur.
Tradiční pravice se svým fašistickým původem je pořád tady, ale, jak ukazuje fiasko francouzské Front national, nedokáže se zbavit svého přístupu k moci.
La Droite nationale, et sa lignée fasciste, persiste, mais, comme le montre la défaite du Front National en France, elle ne peut se libérer de son cabotinage pour le pouvoir.
Znovu nám to připomíná zpráva Arktické komise National Petroleum Council (NPC), které předsedá CEO ExxonMobil Rex Tillerson.
C'est ce que nous constatons à nouveau dans le cadre d'un rapport du National Petroleum Council du Conseil de l'Arctique, présidé par le PDG d'ExxonMobil, Rex Tillerson.

Možná hledáte...