abolir francouzština
zrušit
Význam abolir význam
Co v francouzštině znamená abolir?
abolir
Překlad abolir překlad
Jak z francouzštiny přeložit abolir?
Příklady abolir příklady
Jak se v francouzštině používá abolir?
Citáty z filmových titulků
C'est vous que je devrais abolir. Et pas l'Habeas Corpus.
Chtěl jsem, abys dostal žalobu na habeas corpus, ale měl jsem chtít žalobu na tebe.
Pour libérer le monde, abolir les barrières nationales, abolir la cupidité, la haine et l'intolérance.
Za osvobození světa, za zrušení bariér mezi národy, za odstranění chamtivosti, nenávisti a nesnášenlivosti.
Pour libérer le monde, abolir les barrières nationales, abolir la cupidité, la haine et l'intolérance.
Za osvobození světa, za zrušení bariér mezi národy, za odstranění chamtivosti, nenávisti a nesnášenlivosti.
Il lui sembla intolérable de ne pouvoir abolir ce qui était fait.
Zdálo se mu nesnesitelné že to co udělal nemůže nikdy vzít zpátky.
Il a fallu l'abolir.
Že když s tím skoncujou.
La chirurgie moderne aurait soulevé une partie du lobe d'environ 3 millimètres pour abolir la pression sur le cerveau.
To by bylo všechno. Pane Smedley, pokračujte!
Je ne suis pas venu abolir la loi des prophètes, je suis venu l'accomplir.
Nepřicházím zrušit zákony ani proroky, ale naplnit je.
En vertu de mes pleins pouvoirs de donateur, je propose que pour abolir une fois pour toutes les monsieur, madame ou mademoiselle et cher ami, on boive fratemité avec mon vin favori, Nussberger.
Jakožto hostitel navrhuji, abychom si jednou provždy a připili si na bratrství mým oblíbeným vínem.
J'ai contribué à abolir ce genre de traitements.
Byl jsem pověřen zrušením takového zacházení.
Je ne suis pas venu abolir la loi ou les prophètes. Je suis venu pour accomplir.
Nepřišel jsem zrušit Zákon nebo Proroky, nýbrž je naplnit.
Pour élever notre âme, il faut abolir ce qui nous asservit. Par exemple.
Aby ses povznesl nad tento svět, musíš zapudit to, co tě činí otrokem života.
C'est lui qui a tué le gouverneur et il est désormais le président du nouveau gouvernement provisoire dont la première mesure a été d'abolir l'esclavage.
To on zabil guvernéra. a nyní je předsedou nové prozatimní vlády. jejíž prvním činem bylo zrušení otroctví.
Vu qu'ils ont interdit l'alcool, ils devraient aussi abolir les soirées.
Když zakázali alkohol, mohli rovnou zakázat i večírky.
Vous ne pouvez pas abolir la Course, le peuple ne l'acceptera pas.
Prezidente Frankensteine, nemůžete ho jen tak zrušit, - Američané s tím nesouhlasí!
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Aujourd'hui, ce sont des associations comme Amnesty International et Hands Off Cain qui poussent les États à abolir la peine capitale.
Dnes jsou to sdružení typu Amnesty International nebo Hands Off Cain, která tlačí státy ke zrušení trestu smrti.
Les protestations en line qui s'ensuivirent ont sans aucun doute joué un rôle dans la décision gouvernementale d'abolir ce système et d'arrêter les responsables de cette affaire.
Následné protesty šířené po internetu bezpochyby sehrály roli při rozhodnutí vlády zrušit zmíněný systém a zatknout oficiální činitele, kteří se v tomto případu angažovali.
Une révision du moyen de transférer des fonds consisterait à abolir certaines pratiques restrictives, et à se demander si l'aide publique ne devrait pas s'adapter davantage au besoin d'un réseau d'assistance, informel mais ô combien capital.
Tato revize peněžních převodů by se měla zabývat omezujícími postupy, které by bylo možné zrušit, a ptát se, zda by se oficiální pomoc neměla přizpůsobit potřebám této neformální, avšak naprosto nezbytné sítě pomoci.
Les autorités peuvent promouvoir les programmes de recyclage professionnel et abolir les obstacles réglementaires qui empêchent les travailleurs d'accéder à des secteurs florissants orientés à l'exportation.
Tvůrci politik mohou podpořit rekvalifikační programy pro propuštěné pracující a odstranit regulační překážky, které brzdí jejich přeliv do vzkvétajících sektorů orientovaných na export.
Le gouvernement doit abolir l'enseignement mixte.
Vláda by měla zakázat společné vzdělávání.
Il est nécessaire d'abolir les mesures politiques qui entretiennent les schémas traditionnels et, au lieu de cela, d'encourager l'autonomisation économique des femmes en vue de générer une croissance économique.
Politická opatření, která kultivují tradiční vzorce rozdělení rolí, by měla být zrušena. Místo toho je třeba prosazovat hospodářské posílení žen s cílem pomoci generovat ekonomický růst.
Le rôle du système politique est d'élire des majorités qui peuvent abolir certaines règlementations et organismes de réglementation.
Úkolem politiky je zvolit majority, které dokážou zrušit regulace a regulační orgány.
On reproche souvent aux États-unis leur refus d'abolir la peine de mort.
Spojené státy bývají často kritizovány za odmítání zrušit trest smrti.
La solution n'est pas d'abolir les marchés, mais de réintroduire de la morale dans les demandes.
Řešením není trhy rušit, ale znovu naplnit potřeby mravností.
Il est donc temps de débattre de l'amendement de la constitution pour abolir le Collège électoral.
Nazrál tedy čas na vážnou debatu o změně ústavy, která by sbor volitelů zrušila.
Les pacifistes veulent voir la guerre comme un état de non-droit que l'on devrait abolir.
Pacifisté chtějí chápat válku jako nezákonný stav, který by se měl zrušit.
Par exemple, personne ne mentionne l'idée d'introduire d'une dictature, d'abolir les élections, et ainsi de suite.
Dnes se například nikdo ani slůvkem nezmíní o možnosti zavést diktaturu, zrušit volby a tak dále.
Možná hledáte...
abolitif |
aboli |
abolice |
abolition |
abolicionizmus |
abolissement |
abolisseur |
abolicionista |
abolissable |
abolitionisme |
abolitioniste |
abolitionnaire