abolir portugalština
zrušit
Význam abolir význam
Co v portugalštině znamená abolir?
abolir
Překlad abolir překlad
Jak z portugalštiny přeložit abolir?
Příklady abolir příklady
Jak se v portugalštině používá abolir?
Citáty z filmových titulků
Deveríamos abolir o beisebol até que termine este período?
Zrušit baseball po dobu ohrožení?
Que sentido faz abolir uma coisa que se está a tentar proteger?
Když ho zakážou, koho tím zachrání?
Realmente acredita que cederiam em abolir seus campos de escravos?
Vážně věříte, že by složili zbraně a zrušili tábory s otroky?
Não crede que vim abolir a lei dos profetas. não vim aboli-la, mas aperfeiçoá-la.
Nepřišel jsem zrušit Zákon nebo Proroky, nýbrž je naplnit.
É preciso abolir o medo.
Je nutné potlačit strach.
As tribos juntar-se-ão a mim numa 'jihad' para abolir a pestilência estrangeira.
Spolu s nimi zahájím džihád a vyhubím ten cizácký mor.
Parece que para o bem de Roma, deveríamos abolir o casamento.
Manželství bychom měli zcela zrušit.
Melhor abolir a Acadêmia de Ciências.
Lépe zrušit akademii věd.
Abolir o meu departamento?
Zrušit mé ministerstvo.
Ainda ontem me falou no plano para abolir o departamento e que o P.M. estava a apoiá-lo.
Vždyť jste mi to včera říkal, že návrh na zrušení byl podán a Premiér měl při té myšlence úsměv na rtech.
Mando abolir a Igreja!
A vaši církev zakážu!
Desejamos primeiro que convoqueis o Parlamento para abolir as leis que marcam os infelizes obrigados a mendigar.
Především si přejeme, abyste svolali parlament, který odvolá zákony o cejchování nešťastníků nucených žebrat.
Muita gente moderada respeitaria a sua ideia sobre os espargos, mas então e esse disparate extremista sobre abolir a escravatura?
Mnoho rozumných lidí uvítá váš postoj, i co se týče chřestu, ale co ten extrémistický nesmysl zrušit nevolnictví?
Em princípio o que há a fazer é abolir a propriedade privada.
Věřím že musím převzat všechen soukromý majetek.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Sem Estados eficazes a trabalharem com cidadãos activos e envolvidos, há poucas hipóteses de haver o crescimento necessário para abolir a pobreza mundial.
Bez efektivních států spolupracujících s aktivními a angažovanými občany existuje malá naděje na růst, který je zapotřebí k vykořenění globální chudoby.
E agora está-se a pedir ao Tribunal Constitucional para o abolir.
A od Ústavního soudu se nyní žádá, aby programu učinil přítrž.
Abolir as tarifas farmacêuticas seguiria o exemplo definido pelos países desenvolvidos quando criaram há duas décadas a OMC.
Zrušení cel na farmaceutika by kopírovalo schéma, které vytvořily rozvinuté země, když před dvěma desítkami let založily WTO.
Možná hledáte...
abolice |
abolido |
abolição |
abolimento |
abolicionismo |
abolicionista |
aboletamento |
abolachado |
abolar |
aboleimar |
aboletado |
abolachar