accompli francouzština

znamenitý, hotový, dokončený

Význam accompli význam

Co v francouzštině znamená accompli?

accompli

Qui est parfait en son genre.  Il réussit à faire de l’unique héritier de son nom un cavalier accompli et un redoutable escrimeur.  Je m’aperçus dans cette glace, et je puis dire que j’ai vu une fois en ma vie l’image accomplie de la stupéfaction. Mais je me donnai raison à moi-même et je m’approuvai d’être stupéfait d’une chose stupéfiante.  Accompli en tout point, de tous points.  Un courtisan accompli.  Une beauté accomplie.  Un ouvrage accompli. (Linguistique) Aspect du verbe signifiant un résultat

accompli

Personne qui s’est réalisée dans une activité. (Linguistique) Aspect accompli.  L’accompli représente par définition un procès stabilisé que l'énonciateur considère comme vrai (assertion de ce qui est effectif).

Překlad accompli překlad

Jak z francouzštiny přeložit accompli?

accompli francouzština » čeština

znamenitý hotový dokončený dokonalý

Příklady accompli příklady

Jak se v francouzštině používá accompli?

Citáty z filmových titulků

Sur terre et dans les cieux, Dieu a accompli des miracles.
Všechno v nebi a na zemi je úžasné!
Un jeune homme accompli, le portrait de son père!
A co teprve urostlý mladý muž, tolik podobný svému otci.
Notre rêve insensé n'est qu'à moitié accompli.
Náš šílený sen je teprve v polovině.
M. Verloc, vous serez payé quand le travail sera vraiment accompli.
Pane Verlocu, dostanete zaplaceno až to dokončíte.
Mais pour que j'aie la certitude que tu as accompli ta mission. rapporte son cœur dans ce coffret.
Abys snad s prázdnou nevrátil se zpět. chci tady její srdce uvidět.
Pour ce que j'en sais moi, c'est un paresseux, un vagabond, et qui n'a jamais rien accompli.
Pokud je mi známo, je to lenoch a tulák, který nikdy neudělal nic dobrého.
Ce dont vous m'accusez, je l'ai accompli seulement pour obéir aux caprices du Duc.
Věci, z kterých jste mě obvinili, dělal jsem jen na přání a z rozmaru mého vévody!
Oui, vous êtes vraiment un snob accompli.
A snob jsi. A absolutní.
Tu as accompli un miracle.
A na ty zázraky, co jste dneska předvedl.
Vous êtes un musicien accompli.
Co se stalo? Jste vynikající hudebník.
N'avais-je pas déjà accompli ce dont on m'accuserait, même si c'était faux!
Dělalo se mi zle z pouhého pomyšlení. Stejně to vypadalo, že jsem ho zabil já, ačkoliv jsem byl nevinný.
Tout effort risquerait de défaire ce que j'espère avoir accompli.
Námaha by mohla zničit vše, čeho jsme, jak doufám, dosáhli.
Accompli de sang-froid, brutal, prémédité.
Chladná, brutální, předem připravená vražda.
Nous prouverons que l'accusée Ruth Berent. a délibérément préparé et accompli ce meurtre.
A obžaloba také prokáže, že obvinená Ruth Berentová cílevědomně a zlovolně činila kroky, směřující k vraždě.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Il faut toutefois noter que Meles s'est révélé être un pragmatiste accompli dans l'attraction d'investissements - notamment en provenance de Chine - ayant permis de stimuler la croissance.
Takto silná hospodářská výkonnost je vzhledem k intervencionistické politice jeho strany poněkud překvapivá, avšak Meles se projevil jako výsostný pragmatik při lákání investic - zejména z Číny - coby motoru růstu.
Elle a donc parfois accompli indirectement ce qui ne pouvait pas l'être directement, à savoir l'accroissement de l'influence américaine en matière de promotion des droits de l'homme.
Někdy se tak podařilo nepřímo dosáhnout cíle, jehož nebylo možné dosáhnout přímo: uplatnění amerického vlivu na prosazování lidských práv.
Avant toute chose, l'Ukraine devra fortement réduire son déficit budgétaire, ce qui compte tenu des recettes fiscales importantes doit être accompli par des réductions de dépenses et par des gels.
Za prvé a především bude Ukrajina muset výrazně snížit svůj rozpočtový schodek, čehož by se vzhledem k vysokým daňovým příjmům mělo dosáhnout prostřednictvím výdajových škrtů a zmrazení.
Oui, l'ONU a accompli beaucoup sous la direction du Secrétaire Général Kofi Annan.
Ano, OSN toho za generálního tajemníka Annana udělala hodně.
Nous avons accompli des progrès considérables dans la couverture vaccinale de plus en plus d'enfants, ce qui explique pourquoi davantage d'enfants survivent qu'auparavant.
Dosáhli jsme obrovských pokroků v tom, že poskytujeme větší počet vakcín většímu počtu dětí, takže dnes přežívá víc dětí než kdykoliv v minulosti.
Au cours des 1 000 jours à venir et après, nos progrès seront mesurés par ce que nous aurons accompli pour améliorer les vies des membres les plus démunis et les plus vulnérables de la grande famille humaine.
Během nadcházejícího tisíce a více dní bude měřítkem našeho pokroku otázka, co jsme udělali pro zlepšení životů nejchudších a nejzranitelnějších členů lidského rodu.
En banalisant la présence de ces navires, la Chine cherche à établir comme un fait accompli sa juridiction dans les eaux entourant ces îles.
Jistě, do přilehlých výsostných vod Japonska zatím pronikla jen lehce vyzbrojená plavidla čínských bezpečnostních složek, nikoliv námořní lodě LOA.
En fait, leurs perspectives sont bien meilleures suite au travail qu'il a accompli au cours de cette décennie.
K jeho odkazu bude patřit Světová banka hluboce oddaná úsilí o svět bez chudoby.
Au même moment et peut-être pour cela, la Convention sur l'avenir de l'Europe qui prépare la Constitution de l'Union a accompli un pas en avant considérable.
Zároveň ovšem - možná proto, že se nikdo nedíval - došlo k zásadnímu průlomu v Konventu o budoucnosti EU, kde se formuje ústava Evropské unie.
La Chine a déjà accompli de grands progrès en matière d'environnement et d'énergie verte.
V oblasti životního prostředí a čisté energie už Čína udělala několik významných kroků.
Pourtant, pour empêcher la Corée du nord de réaliser un fait accompli dans la poursuite de l'arme nucléaire, la Chine doit aller plus loin que la médiation entre la Corée du nord et les États-Unis, rôle qu'elle a joué jusqu'à présent.
Aby si však KLDR nezačala myslet, že její snaha o získání jaderných zbraní je samozřejmou věcí, musí Čína dělat více než jen hrát roli zprostředkovatele mezi Severní Koreou a USA, jak tomu bylo doposud.
Je subviens aux besoins de la famille et je me suis accompli professionnellement.
Uživím rodinu a ve své kariéře jsem dosáhl naplnění.
Pour Wolf, la solution consisterait à verser leur salaire à ce genre de banquiers une fois qu'ils auront accompli leur travail, ceci par des versements périodiques sur une décennie.
Pro Wolfa je řešením požadovat, aby tito bankéři pobírali mzdu ve splátkách po dobu deseti let poté, co odvedli svou práci.
Maintenant qu'il est parti, nous nous rendons compte de tout ce qu'il a accompli.
Když už teď mezi námi není, vidíme, kolik toho opravdu dosáhl.

Možná hledáte...