affligé francouzština

zarmoucený, smutný

Význam affligé význam

Co v francouzštině znamená affligé?

affligé

Qui a de l’affliction.  […] légère, étourdie, folle même, elle riait de tout, ne s’intéressait à rien ; confondait la tristesse avec l’humeur, et ne voyait dans une personne affligée qu’une personne ennuyeuse.  Désormais, je voyais clair dans cette petite âme de rouée. J’avais été mystifié comme un collégien et j’en restais confus encore plus qu’affligé. (En plaisantant et par antiphrase) Doté ; pourvu.  La voilà affligée de cent mille livres de rente.  Affligés du bonnet d’âne.

affligé

Personne qui a de l’affliction.  […] et, comme saint Calixte était renommé pour la guérison des affligés, ils formaient la procession la plus curieuse qu’il y eût au monde.  La nuit a été agitée […] Suivant une expression empruntée au vocabulaire de la marine moderne —les sous-marins— les affligés du mal de mer « ont fait surface ».

Překlad affligé překlad

Jak z francouzštiny přeložit affligé?

affligé francouzština » čeština

zarmoucený smutný zkormoucený truchlivý

Příklady affligé příklady

Jak se v francouzštině používá affligé?

Citáty z filmových titulků

Dante est affligé par l'horrible spectacle des âmes condamnées qui vont à leur perte.
Dante je přemožen strašlivou podívanou na zatracené duše, které jdou vstříc svému osudu.
Et vous voulez que je croie qu'un homme ainsi affligé. devient réellement un loup sous l'influence de la pleine lune?
Čekáte, že uvěřím, že se takto postižený člověk. pod vlivem úplňku. promění ve vlka?
Son action doit donc être attribuée. à un esprit malade, affligé de visions de grandeur. et hanté par un désir fou de devenir un bienfaiteur public.
Jeho pokus o tento čin proto musí být přičten. nemocné mysli, trpící představami o velkoleposti. a posedlou touhou stát se veřejným dobrodincem.
J'étais affligé pour Diane et paniqué pour Laura.
Smrt Diane mě hrozně zasáhla, ale strašně jsem se bál o Lauru.
Attends-toi à trouver un être blessé, affligé, mais. il faut une déclaration pour la presse.
Připrav se, že bude zraněná, a udělej s tím něco. - Musíš z ní dostat prohlášení.
Ces gens savent et vous devez avoir appris de quel égarementj'ai été affligé.
Všichni tady vědí, včetně vás, že můj rozum je zatemněn.
Mon maître sera affligé par les propos de votre Sainteté.
Můj pán bude nesmírně zarmoucen, až mu vyřídím vzkaz Vaší Svatosti.
Je suis affligé de constater que mon dévouement semble vous déplaire.
Slova, která jsi řekl, jsou pro mě nadmíru urážlivá. Mohlo by mě napadnout, že se ti má obětavost nelíbí.
De Ta main toute-puissante touche ce frère affligé et rends-le à lui-même!
Vztáhni svou mocnou paži na tohoto postiženého bratra a uzdrav jeho tělo!
La seule chose dont je me souviens parfaitement, c'est qu'il me semblait coupable de toute la tristesse qui avait affligé ma mère les dernières années de sa vie.
Jediná věc, kterou si pamatuji přesně, že jsem byla přesvědčena, že můj otec způsobil všechen ten žal, kterým ztrpkla poslední léta matčina života.
Mlle Parker. maîtresse du mari affligé. a pris une overdose, mais y a survécu.
Slečna Parkerová. milující a oddaný manžel. Kecal příliš, ale žil.
L'Affligé.
Zoufalec.
L'Affligé.
Zoufalce.
Affligé car sa grandeur lui a été prise et il a été rabaissé.
Zoufalce, jemuž byla odebrána velikost a který byl svržen.

Možná hledáte...