Alois | lars | Flora | alose

alors francouzština

tehdy, potom, pak

Význam alors význam

Co v francouzštině znamená alors?

alors

En ce temps-là ; in illo tempore.  Sa Politique rationnelle, publiée en 1831, a plus de lecteurs aujourd'hui qu’alors, parce qu'elle contient en germe toute sa vie publique.  Je ne pense jamais au Siam sans évoquer le déjeuner que fit au Palais Royal le gouverneur de l’Indochine d’alors, M. Violette, accompagné de sa très digne épouse.  Le denier du onzième siècle, était d'argent, et l'argent était alors rare.  Cette princesse, qui n'était pas folle comme sa mère, tomba alors amoureuse de François-Ferdinand Philippe, prince du royaume de Joinville, fils de Louis-Philippe, roi de France.  Nous suivons toujours la route qui nous avait menés à Sokhrat Ed-Djeja, il y a près d'un mois. Mais la campagne, verte et fleurie, est infiniment plus jolie qu’alors.  En 2013, Mediapart avait révélé que l’alors ministre du budget possédait des comptes à l’étranger. Dans ce cas. — Note : Il exprime alors une conséquence.  Mais s'il fait un don de quelque partie de son héritage à l'un de ses serviteurs, ce don lui appartiendra , mais seulement jusqu'à l'année d’affranchissement, et alors il reviendra au Prince ; car c'est son héritage et celui de ses fils ; […].  Quelquefois, au contraire, c'est le Diable qui vend des poules noires, et l'on devine à quel prix ! Alors, ce volatile infernal procure à celui qui en a fait l’acquisition tous les trésors qu'il peut désirer.  Dans ce cas

Překlad alors překlad

Jak z francouzštiny přeložit alors?

alors francouzština » čeština

tehdy potom pak tenkrát tedy tak nuže

Příklady alors příklady

Jak se v francouzštině používá alors?

Jednoduché věty

Alors je suis parti.
A tak jsem odešel.
Elle avait alors dix-neuf ans.
Bylo jí tedy devatenáct.

Citáty z filmových titulků

Elle était super bien fichue, alors au début c'est comme ça que je l'ai vue.
Byla neskutečně sexy, takže jsem si její příchod představil takhle.
Ou alors là? Ou là-dessous?
A co tady dole?
Alors vous avez été admis pour difficultés respiratoires?
Stěžoval jste si na problémy s dýcháním?
Ok, alors je vais juste.
Dobře, tak já vás.
Bon, la patiente a l'air d'une loque, alors.
Pacientka vypadá hrozně, takže.
Ou alors.
Nebo. je to proto, že je ufňukaná a neskutečně sobecká.
Je vais m'occuper de Mr Hicks alors je vous laisse l'étage en charge.
Musím se jít postarat o pana Hickse, takže vy pohlídejte tohle patro.
Alors tu es d'accord avec ce qu'a dit le Dr Cox?
Takže ty souhlasíš s tím, co o mně Dr. Cox řekl?
Alors je dois dire que non.
Musím s tebou nesouhlasit.
En fait Ted j'ai la responsabilité de garder des gens en vie, alors.
Tede, musím udržovat spoustu lidí při životě, takže.
Ça me fatiguait d'en avoir autant, alors j'en ai fait une qui marche sur tout.
Byly moc těžký, tak jsem udělal jeden, co funguje na všechno.
C'était ma décision alors c'était plus facile de passer à autre chose et. de. tu sais. faire des blagues et tout ça.
Vím, že to bylo moje rozhodnutí, takže pro mě bylo snazší se s tím smířit a dělat si z toho legraci.
Parce que si je lui parle et qu'elle est effectivement une tache, alors je vais devoir reprendre la casquette de ce type qui s'en prend à elle à la moindre petite injustice.
Protože když za ní půjdu a zjistím, že to je mrcha, budu to zase já, kdo s ní půjde do křížku kvůli každé nespravedlnosti.
Si c'est comme cela que tu veux être, alors bien.
Jestli je to tak, jak chceš, pak je to v pořádku.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

PARIS - Alors que la crise économique s'étend et s'aggrave, le monde cherche des analogies historiques pour essayer de comprendre ce qui se passe.
PAŘÍŽ - Jak se hospodářská krize prohlubuje a rozšiřuje, svět hledá historické analogie, které by nám dění poslední doby pomohly pochopit.
Hommes et femmes n'ont alors pas risqué leur vie pour retrouver la vielle époque des privilèges de classe et de la privation sociale.
Muži a ženy neriskovali životy proto, aby se vrátily staré časy privilegovaných tříd a sociální deprivace.
Le communisme, alors toujours associé à l'héroïsme de la lutte contre le fascisme, a d'ores et déjà suscité un large intérêt intellectuel et émotionnel, non seulement dans ce qu'on appelle le tiers-monde, mais également en Europe de l'Ouest.
Komunismus, který se stále halil do pláštíku antifašismu, měl značnou intelektuální a emoční přitažlivost, a to nejen v takzvaném třetím světě, ale i v západní Evropě.
Les néolibéraux s'attaquent alors aux dépenses liées aux prestations sociales, ainsi qu'aux intérêts particuliers des syndicats.
Neoliberálové napadali výdaje na vyplácení dávek a partikulární zájmy odborových svazů.
On pense alors que les citoyens vont devoir devenir plus autonomes, reproche étant fait aux programmes sociaux de les rendre paresseux et dépendants.
Panovalo přesvědčení, že občané se musí víc spoléhat sami na sebe a že vládní sociální programy je činí měkkými a závislými.
En effet, c'est l'UE qui a poussé les États-Unis, qui doutaient alors de l'engagement de l'Europe, à lancer le processus de négociations en juin 2013.
Koneckonců to byla EU, kdo tlačil USA - které o evropském odhodlání zpočátku pochybovaly - k zahájení negociačního procesu v červnu 2013.
Je leur avais expliqué alors que le Pakistan suivrait, inévitablement, et que le monde deviendrait un endroit beaucoup moins sûr.
Prohlásil jsem, že jejich krok bude nevyhnutelně následovat Pákistán a svět se stane méně bezpečným.
L'Inde promit alors de ne pas exporter sa technologie militaire.
Indie slíbila, že nebude své zbrojní technologie vyvážet.
Il l'enjoint alors de s'identifier.
Policista ho tedy vyzval, ať se legitimuje.
Ces agriculteurs parviendraient alors, non seulement à nourrir leur famille, mais à tirer de la vente de leurs produits un bénéfice qu'ils pourraient épargner.
Tito farmáři pak nejenže uživí své rodiny, ale také si mohou začít vydělávat určitý tržní příjem a šetřit do budoucna.
Le système des brevets est même susceptible d'avoir des effets négatifs sur l'innovation dans la mesure où, alors que le facteur clé de toute recherche réside dans l'antériorité des idées, le système des brevets encourage le secret.
Patentový systém může na inovace dokonce působit nepříznivě, protože podporuje utajování, ačkoliv nejdůležitějším vkladem do jakéhokoliv výzkumu jsou předchozí nápady.
Alors, ils paniquent.
A tak propadají panice.
En 2004, le Général Viktor Tcherkessov, alors représentant de Poutine en Russie du Nord-Ouest, a publié une tribune glorifiant le KGB comme la seule autorité préservée dans un pays corrompu.
V roce 2004 zveřejnil tehdejší Putinův zástupce v severozápadním Rusku, generál Viktor Čerkesov, esej, která oslavovala KGB coby jedinou nezkaženou autoritu ve zkorumpované zemi.
Les systèmes de ce genre ne sauraient fonctionner, car ils éliminent le marché des capitaux, qui fait alors défaut en tant que mécanisme moteur du système économique.
Takové systémy nemůžou fungovat, protože potlačují kapitálový trh jako hlavní řídicí mechanismus hospodářské soustavy.

Možná hledáte...