ambiciózní čeština

Překlad ambiciózní francouzsky

Jak se francouzsky řekne ambiciózní?

ambiciózní čeština » francouzština

ambitieux entreprenant

Příklady ambiciózní francouzsky v příkladech

Jak přeložit ambiciózní do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Ambiciózní. Nikdy jsem nepoznal ženu jako ona.
Ambitieuse comme pas une.
Ambiciózní projekt, opravdu!
Projet ambitieux, s'il en est!
Jsem strašně ambiciózní.
Oui. J'ai beaucoup d'ambition.
Je to inteligentní, chytrý, ambiciózní mladý muž, který nenávidí svoji práci, nenávidí Building and Loan skoro stejně jako já sám.
C'est un jeune homme intelligent, malin et ambitieux, qui déteste son métier, qui déteste Construction et Prêts presque autant que moi.
Já nejsem ambiciózní.
Je veux dire, je ne suis pas ambitieux.
To je ambiciózní předsevzetí, Bobe.
C'est un projet ambitieux.
Ambiciózní sen přívrženců Napoleona se nesplnil.
L'ambitieux reve napoIeonien s'est eteint a jamais.
Je chytrý a ambiciózní.
Bonaparte est intelligent et ambitieux.
Ambiciózní program.
Vaste programme.
Nebuď příliš ambiciózní, José.
Ne sois pas trop ambitieux, José.
Doktore McCoyi, když pan Spock plnil. svůj ambiciózní plán, co jste dělal vy?
Pendant que M. Spock complotait, que faisiez-vous?
Tvrdá, ambiciózní, křivá major Houlihanová.
C'est toi, maman?
Velice ambiciózní pokus, ale v podstatě nejméně úspěšný ze všech, protože se nedostali ani k prvnímu dílu.
Une tentative très ambitieuse, mais la dernière pour ce soir. Ils n'ont pu aller plus loin que le 1er volume.
Je ambiciózní a chystá se na nábor místních.
Il est ambitieux, il va s'entourer de gens du coin.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Teď si Evropa může vytyčit nové ambiciózní cíle.
Il faut maintenant définir de nouveaux objectifs ambitieux pour l'Europe.
Kuvajt dnes umožňuje ženám účast ve volbách, Katar přijal ambiciózní reformní program, Bahrajn projevil obrovskou toleranci vůči masovým demonstracím a Spojené arabské emiráty povolují existenci něčeho takového, jako je svobodný tisk.
Le Koweït autorise maintenant le vote des femmes, le Qatar s'est lancé dans un programme de réformes ambitieux, Bahreïn montre une grande tolérance à l'égard des manifestations de masse et les EA permettent un semblant de liberté de la presse.
Někdy si lídři myslí, že vize dokáže vyřešit většinu jejich problémů, avšak nesprávná vize - nebo vize přehnaně ambiciózní - může napáchat škody. Georgi H.
Un leader croit parfois que sa vision va permettre de résoudre tous les problèmes, alors que si elle est trop ambitieuse ou erronée, elle peut être dangereuse.
Panel je odhodlaný vytvořit ambiciózní, soudržný a praktický návrh agendy trvale udržitelného globálního rozvoje.
Le Panel est déterminé à élaborer une proposition ambitieuse, cohérente et pratique de programme de développement mondial durable.
Já osobně sázím, že některá ambiciózní pozlátková města budou i nadále zažívat klesající růst cen domů - a nakonec i jejich pokles.
Je parie que certaines des villes si fortement séduisantes continueront à assister au ralentissement de la croissance des prix de l'immobilier, puis éventuellement à leur déclin.
Ačkoliv tyto programy obyvatelům znevýhodněných čtvrtí bezpochyby pomohly, nebyly dostatečně ambiciózní na to, aby utlumily nevraživost.
Bien que ces politiques aient indéniablement aidé les habitants des quartiers défavorisés, elles n'ont pas suffi à mettre un frein aux rancœurs.
Čína si klade ambiciózní cíle při snižování energetické náročnosti a mohutně investuje do obnovitelné energie.
La Chine se fixe des objectifs ambitieux en terme d'économie d'énergie et procède à des investissements massifs dans les énergies renouvelables.
Je to ambiciózní cíl, kterého může a nemusí být dosaženo.
Un objectif ambitieux, qu'il atteindra ou n'atteindra pas.
Výsledná dohoda pak musí obsahovat účinný a ambiciózní plán dekarbonizace na příštích 50 let.
Par ailleurs, il est nécessaire que l'accord final comprenne un plan de décarbonisation ambitieux et efficace pour les 50 prochaines années.
Rozhovory s FARC se vyvíjely jako regionální politika uvolňování napětí, po níž následovala ambiciózní iniciativa na řešení klíčových příčin kolumbijského konfliktu.
Les pourparlers avec les FARC ont évolué au gré de la détente régionale et ont été suivis d'une ambitieuse initiative visant à s'attaquer aux racines des causes du conflit colombien.
Někteří lidé jsou přesvědčeni, že dřívější dohody nešly dost daleko, ale Kjóto se ve skutečnosti ukázalo jako přehnaně ambiciózní.
Certains pensent que les accords passés n'allaient pas assez loin, mais Kyoto s'est en fait avéré trop ambitieux.
I když však tento ambiciózní cíl není dosažitelný všude, mají rozvíjející se ekonomiky značný prostor k růstu produktivity přebíráním již existujících postupů.
Néanmoins, même si cet objectif ambitieux n'est pas réalisable partout, les économies émergentes ont une marge considérable de rattrapage en termes de croissance de la productivité.
Římské smlouvy podepsané v roce 1957 představovaly vznešený a ambiciózní počátek v evropských dějinách.
Le Traité de Rome, signé en 1957, a représenté un départ noble et ambitieux pour l'Histoire européenne.
Od počátku byly cíle ICTY ambiciózní, neboť byl ustaven v souladu s mírotvornými pravomocemi Rady bezpečnosti OSN.
Depuis le début, les objectifs du TPIY furent ambitieux, ayant été déclenché sous les auspices des forces de paix du Conseil de sécurité de l'ONU.

Možná hledáte...