ambice čeština

Překlad ambice francouzsky

Jak se francouzsky řekne ambice?

ambice čeština » francouzština

ambition souhait désir aspiration ambicion

Příklady ambice francouzsky v příkladech

Jak přeložit ambice do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Konečně jsi uskutečnila své ambice, miláčku.
Tu as enfin réalisé ton rêve, Chérie, et nous allons pouvoir nous marier.
Někteří z vás mají ambice.
Certains d'entre vous ont des ambitions.
Osobní ambice musí jít stranou. před velkou obětí pro naši zemi.
Les ambitions personnelles doivent être mises de côté. dans un sacrifice suprême pour notre pays.
Tenkrát jsem měla ambice.
J'étais ambitieuse.
Znamenáš pro mě víc, než ambice nebo cokoliv.
Tu comptes plus pour moi que l'ambition et le reste.
Kdybyste měla rozum, šla byste tam, kam patříte, a přestala si dělat ambice.
Le simple bon sens devrait vous faire rester dans votre monde! et arrêter vos ambitions.
Možná mají vyšší ambice.
Ils ont une idée derrière la tête.
Ty ale máš talent i ambice!
Mais tu as du talent, de l'ambition! - Le talent!
Talent! Ambice!
L'ambition!
Pane Crastere, až budete příště nacvičovat, mějte prosím své ambice trochu pod kontrolou.
Je vous prierais à l'avenir de mieux contrôler votre ambition.
Jeho ambice sahají viditelně za hranice státu.
Ses ambitions vont bien au-delà des frontières de son Etat.
Znamená to soustředit touhu nebo ambice a obětovat tolik, kolik si nežádá žádnájiná profese.
Il faut du désir, de l'ambition et plus de sacrifices que pour toute autre profession.
Také pohrdání lidstvem, neschopnost milovat a být milován. Neukojitelné ambice. a talent.
Ainsi qu'un mépris des autres, une incapacité à aimer et être aimé, une ambition insatiable. et du talent.
Ambice musí být nespoutané jako oceán.
Comme l'océan doit être sans limites!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Irák se může i rozpadnout, čímž by vznikl mnohem silnější Írán, který je rovněž členem osy zla, ale navíc je i nebezpečnější, neboť jaderné ambice se zde mísí s fundamentalismem.
L'Iraq pourrait même se désagréger, laissant ainsi le champ libre à un Iran d'autant plus fort, autre membre de l'axe du mal, ainsi que cocktail bien plus dangereux : une ambition nucléaire alliée au fondamentalisme religieux.
Pokud jde o ambice v oblasti měnové politiky, pak jsou světovým lídrem Spojené státy.
L'Amérique mène le monde dans l'ambition de politique monétaire.
Neměla by se vylučovat ani možnost, že by Írán mohlo lákat vyztužit své regionální ambice dodávkami jaderného materiálu úkolovaným teroristickým uskupením.
Il ne faut pas non plus écarter la possibilité que l'Iran soit tenté d'assouvir ses ambitions régionales en fournissant du matériel nucléaire aux groupes terroristes.
Byl to on, kdo světu ukázal čisté dobrozdání, v něž Saddám doufal, když začal skrývat své atomové továrny a ambice.
Il produisit le rapport favorable que Saddam espérait le voir produire alors qu'il commençait à cacher ses ambitions et ses usines d'armement nucléaire.
Ambice Číny na lepší měkkou sílu však stále čelí velkým překážkám.
Il lui faut donc éviter de faire peur, mais des obstacles considérables s'opposent à cette stratégie qui a cependant connu un certain succès.
Čím slabší je civilní vedení, tím silnější má Čína sklon opustit prohlášení Teng Siao-pchinga tchao kuang jang chuej (skrýt ambice a zatáhnout drápy).
Plus le pouvoir civil en place s'est affaibli, plus la Chine a été incline à ignorer le dicton de Deng Xiaoping, tao guang yang hui (dissimule tes ambitions et rentre tes griffes).
Na Poovi byly neobvyklé jeho neskrývané ambice.
Les cadres chinois du Parti, tout comme les politiciens japonais - ou encore, en effet, les caïds de la mafia - sont censés faire preuve de discrétion quant à leur appétit de pouvoir.
Neexistuje jiný způsob, jak vyvrátit dojem rozšířený v celém regionu, že USA mají imperiální ambice.
C'est la seule façon de mettre fin à l'idée répandue dans cette partie du monde qu'ils ont des ambitions impérialistes.
Za druhé je nutné přijímat ambice ostatních.
Secundo, il faut faire siennes les aspirations des autres.
Neštěstím mnoha podnikatelských špiček v nedávných letech byly a jsou hamižnost a sobecké ambice.
Beaucoup de dirigeants d'entreprise sont tombés en chute libre ces dernières années en raison de leur âpreté au gain et d'ambitions personnelles démesurées.
Sankce také pomohly přivést Írán k jednacímu stolu, ačkoliv není zřejmé, jak dlouho bude tamní vláda ochotna odkládat své jaderné ambice.
De même, les sanctions ont aidé à ramener l'Iran à la table des négociations, même si l'on ne sait pas bien combien de temps son gouvernement sera prêt à différer ses ambitions nucléaires.
Jak asijské ekonomiky pádí vpřed, tamní politické ambice je následují.
L'Inde dépassera la France en 2020 et surpassera l'Allemagne en 2023.Les économies de l'Asie s'élancent de l'avant, de même en est-il de ses ambitions politiques.
Tím, co může ohrozit stabilitu v regionu a především stabilitu Číny, ve skutečnosti nejsou přehnané čínské ambice nebo neschopnost se demokratizovat, nýbrž neschopnost čínského režimu zavést v zemi vládu zákona.
En réalité, la stabilité de la région, et de la Chine en particulier, n'est menacée ni par des ambitions excessives de Beijing ni par l'absence de démocratisation, mais par l'incapacité du régime à instaurer l'état de droit.
Navíc, vyloučení Ukrajiny z případného členství v EU posílí ruské imperiální ambice.
D'autre part, l'exclusion à priori de l'Ukraine serait un encouragement aux ambitions impérialistes de la Russie.

Možná hledáte...