amuser francouzština

bavit

Význam amuser význam

Co v francouzštině znamená amuser?

amuser

Divertir par des choses agréables.  […] ils obtenaient les profits moraux et maté­riels que procure la célébrité à tous les virtuoses, dans une société qui est habituée à payer cher ce qui l’amuse.  En attendant le souper, on amusa la société par un concert.  C’est un homme qui a l’art d’amuser agréablement ceux qui vont chez lui.  Il ne pense qu’à s’amuser.  À force de s’amuser, il a ruiné sa santé. Faire perdre le temps ; distraire.  […], des frères de charité avec leurs dalmatiques rouges, dont l’un portait une bannière et l’autre la lourde croix d’argent, riaient en dessous, s’amusaient à se bourrer le dos de coups de poing.  Hélène, avec la patience mélancolique des malades, s’amusait à entortiller autour de ses doigts une chaînette d’argent qui lui servait de bracelet.  Tavannes remit la pie sur son bâton, et s’amusa à rouler et à dérouler les oreilles d’un lévrier.  Ne vous amusez pas, on vous attend. Repaître de vaines promesses, de fausses espérances.  Il l’amuse de belles paroles.  Il y a trois ans qu’il l’amuse de la sorte.  Amuser l’ennemi. (Pronominal) S’occuper par simple divertissement.  Je me suis amusé à rechercher comment, tel journaliste sérieux et compétent, tel historien, tel psychologue, avaient pu reprendre à leur compte la fable du 80%; chacun en fait la répétait pour l'avoir trop souvent lue. (Pronominal) Se moquer de quelqu’un.  Il s’amuse de moi !

Překlad amuser překlad

Jak z francouzštiny přeložit amuser?

Příklady amuser příklady

Jak se v francouzštině používá amuser?

Citáty z filmových titulků

Idéal pour s'amuser en famille.
Nejlepší místo na rodinou zábavu.
Mesdames et messieurs, avant de passer à l'affaire qui nous amène ici, à savoir la vente de lots à tout prix, on va s'amuser un tout petit peu.
Dámy a pánové, než se dostaneme k hlavnímu bodu, což je prodej těchto parcel za jakoukoli cenu, užijeme si trochu zábavy. Maličko.
Dans l'humble souci d'amuser votre fiancée, M. Harker, je lui ai raconté des histoires macabres de mon pays lointain.
Ve své nemotorné snaze vaši snoubenku trochu rozptýlit, pane Harkere, jsem jí vyprávěl pár pochmurných příběhů ze své vzdálené země.
J'ai fait un modeste effort pour amuser votre fiancée. en lui racontant quelques-unes des légendes-- un peu lugubres-- de ma lointaine patrie.
Učinil jsem skromný pokus zabavit vaši snoubenku. vyprávěním několika legend-- poněkud ponurých-- o mé vzdálené rodné zemi.
Aujourd'hui on peut les laisser s'amuser un peu.
Na, dneska je ještě necháme, aby se bavily.
Je pourrai m'amuser. sans avoir à m'inquiéter de toi et de ce que tu vas faire.
Možná se pro změnu pobavím a nebudu se muset starat o tebe a o to, co zase vyvedeš.
Ils doivent s'amuser là-haut.
Že si ale s tím telefonem vyhrají.
Je veux m'amuser.
Jistě a už nikdy nezažiju žádnou zábavu.
Fricoter avec des gars comme ça, c'est s'amuser?
Chození po ulici s týpkama jako je tenhle? To je zábava.
Tu veux t'amuser vraiment?
Poslouchej chceš zažít opravdovou zábavu?
C'est une gamine. Elle a envie de s'amuser.
Mami je to ještě děcko a chce se bavit.
Maintenant, je vais m'amuser.
Teď bych se chtěl trochu pobavit.
Venez vous amuser un peu.
Nechcete přijít dolů na party?
Moi, je reste m'amuser ici.
Můžete jít žít ve Washingtonu.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Avec suffisamment de vodka, auraient-ils aussi été capables de tuer pour s'amuser?
Kdyby měli dost vodky, byli by také schopni vraždy jen tak pro legraci?
Etait-il las de se donner en spectacle pour amuser les foules?
Byl už unaven tím, že je nucen předvádět se pro pobavení davů?
Étendre les droits élémentaires aux grands singes signifie qu'ils cesseront d'être de simples choses qui peuvent être possédées et utilisées pour nous amuser ou nous divertir.
Rozšíření základních práv na lidoopy neznamená, že přestanou být subjekty, které lze vlastnit a využívat je k pobavení či obveselení.

Možná hledáte...