okouzlit čeština

Překlad okouzlit francouzsky

Jak se francouzsky řekne okouzlit?

Příklady okouzlit francouzsky v příkladech

Jak přeložit okouzlit do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Dobré ráno, tati, je to obtížné, nemůžu ho okouzlit.
Bonjour père. J'ai besoin d'un conseil. Il ne veut pas m'aimer.
Ten chlap musí mít nějakou tajnou metodu, jak okouzlit ženu.
Il sait comment combler le coeur des jolies femmes. C'est vrai.
Má svůj osobitý šarm a způsob, jak okouzlit.
C'est un homme d'un raffinement inégalable.
Musel jsi ji dost okouzlit. Vypadá to, že se postará, abychom zůstali naživu, nebo aspoň ty.
Tu l'as marquée, elle essaie de nous sauver, toi du moins.
Před tři sta mimiany, se tato planeta hemžila cestovateli, kteří se jí chtěli nechat okouzlit.
Il y a trois cents mimmians, les visiteurs étaient partout, s'émerveillant de ce qu'ils voyaient.
Víš, kdybys nebyl můj táta, myslím, že bych tě dokázala okouzlit.
Tu sais, si tu n'étais pas mon père, Je crois que tu pourrais me plaire.
Koho chceš okouzlit?
Le Tsar?
Těmi můžeš okouzlit princovo srdce.
Des yeux qui peuvent séduire le cœur du prince.
Nenech se jí okouzlit.
Ne la laisse pas te charmer.
Pana Hermanna musíš okouzlit.
Il faut lui faire du charme.
Pan Neville dokáže okouzlit tam, kde nezanechal stopu.
M.Neville ne manque pas de prouesses, pour charmer où il ne peut impressionner.
Zítra vám ukážu, jak lze kreslením okouzlit dámu.
Venez avec moi demain à Southampton, je vous apprendrai à impressionner une dame avec un dessin.
Předpokládám, že mě chcete okouzlit.
Je suppose que vous vous croyez charmant.
Přípitek na pozemšťany, neboť i přes své mnohé vady, mají tu jedinečnou schopnost okouzlit ženy všech ras, ve všech koutech galaxie.
Je lève mon verre aux Terriens, qui, malgré leurs nombreux défauts, sont les seuls à savoir séduire les femmes de toutes races, aux quatre coins de la galaxie.

Možná hledáte...