séduire francouzština

svést, svádět

Význam séduire význam

Co v francouzštině znamená séduire?

séduire

Égarer, abuser, faire tomber dans l’erreur par ses insinuations, par ses écrits, par ses discours, par ses exemples, etc.  Privé de tout accommodement, de ses fards, de ses sourires et de ses ruses, le vice a peu de chance de séduire la vertu la plus chancelante.  Cet hypocrite séduisait les peuples.  Il l’a séduit par ses maximes pernicieuses.  Cela ne peut séduire que les hommes simples et ignorants.  Le faux espoir qui nous avait séduits. Faire tomber en faute, suborner, corrompre, débaucher.  Séduire des témoins.  Séduire des domestiques pour les faire parler contre leur maître.  Séduire une jeune fille en lui promettant le mariage.  Elle s’est laissé séduire. Toucher, plaire, persuader.  Ne faites pas aller et venir une asperge dans votre bouche en regardant languissamment le jeune homme que vous voulez séduire.  Je ne sais pas si Jean-Louis Darc séduisit ma mère ou si ce fut elle qui s'en éprit la première, mais je crois que Céline Thiébault désira ce grand gaillard, cette vigueur animale.  Cet homme m’a séduit par la franchise de son langage.  Sa bonté séduit tous les cœurs.  Ses manières m’ont séduit. Il s’emploie absolument, surtout dans la dernière acception.  C’est un homme habile à séduire.  Cela séduit.  Toucher, plaire, persuader

Překlad séduire překlad

Jak z francouzštiny přeložit séduire?

séduire francouzština » čeština

svést svádět zaujmout učarovat upoutat přitahovat poutat okouzlit

Příklady séduire příklady

Jak se v francouzštině používá séduire?

Citáty z filmových titulků

Vous êtes là pour me séduire comme le vrai Sonny l'a fait en '79?
Jsi tady, abys mě svedl, jako to udělal opravdový Sonny v 79?
Je ne permettrai pas que Père se laisse séduire par un robot!
Nedovolím, aby otce omámil nějaký robot!
Je ne me laisserai plus séduire par un escroc.
Nezamiluji se do dalšího muže, i kdyby to byl největší darebák na světě.
Ils voudraient vous séduire mais ils ont peur.
Slyšel jsem je o tom mluvit.
J'essaie de vous séduire.
Nejsem hodný. Svádím vás.
Que ne ferait-elle pour séduire un homme!
Chodila by nahá, jen aby si jí někdo všiml.
Vous pourriez en séduire un, Charlotte.
Možná se jeden z nich zamiluje do vaší Charlotte.
Lizzy, essayez de séduire.
Lizzie, Lizzie! Pokus se udělat dobrý dojem.
Elle a tenté de séduire Frank.
Zkoušela to dokonce na Franka.
Elle avait de quoi séduire, dans un moment d'égarement.
Dovedu si představit, že by mohla být v určitých okamžicích lákavým soustem.
Vous devez le séduire.
Musíš se snažit si ho získat.
Il faut le séduire, observer ce qui se passe dans sa maison et nous le dire.
Musíš zjistit, co se děje v jeho domě, co zamýšlí skupina kolem něho, a dávat nám zprávy.
Ils sont faciles à séduire.
Děvčata v náručí.
Et il peut se laisser séduire par une femme bien mise dans une familiale.
Nechá se zblbnout každou mazanou ženskou v dodávce.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Une vision doit séduire différents cercles et parties prenantes.
Úspěšná vize musí být přitažlivá pro různé okruhy stoupenců a akcionářů.
Une forme de relance avec équilibre budgétaire pourrait en fin de compte séduire les électeurs s'ils pouvaient être convaincus que l'augmentation des impôts n'implique pas nécessairement un préjudice ni une centralisation accrue de la prise de décision.
Určitá forma dluhově šetrné stimulace může být nakonec pro voliče přitažlivá, podaří-li se je přesvědčit, že zvýšení daní neznamená nutně strádání ani posílení centralizace rozhodování.
Qui sont ces hommes d'affaires que le président Jiang veut séduire et comment travaillent-ils?
Kdo jsou tihle podnikatelé, jimž se chce prezident Ťiang dvořit a jak vlastně podnikají?
Peut-on reprocher aux électeurs de se montrer soupçonneux envers le silence de la majorité politique ou même de se laisser séduire par les fanfaronnades de la marge?
Lze voličům vyčítat, že se k mlčení politické majority stavějí s nedůvěrou a že se nechávají obloudit chvástáním politické periferie?
La participation du Fonds à l'effort de sauvetage de la zone euro aurait pu redorer son blason et séduire les Européens.
Účast fondu na snaze zachránit eurozónu možná zlepšila jeho profil a získala mu v Evropě přízeň.
Cela signifie aussi qu'il n'a nul besoin de séduire les électeurs de M. Seselj ou d'autres nationalistes.
Díky této jistotě se Koštinuca nemusí aktivně dvořit Sešeljovým příznivcům ani dalším nacionalistům.
Cela semblait juste et, pendant un certain temps, certains responsables politiques et investisseurs peu au fait de la situation se sont laissés séduire.
Toto tvrzení se zdálo fér a na krátkou dobu skutečně zapůsobilo na některé politiky a investory, kteří nebyli plně obeznámeni se situací.
Le soutien de la Russie dans des conditions prometteuses peut les séduire, particulièrement parce que la question de la souveraineté perdue ne sera pas abordée.
Ruská podpora za slibných podmínek pro ně může být přitažlivá, obzvlášť proto, že nebude nadnesena otázka ztráty svrchovanosti.
Tandis que la Chine entend séduire et impressionner le monde par le nombre de ses médailles olympiques, la Russie veut faire de même mais en montrant sa supériorité militaire.
Záměrem Číny je svádět svět a imponovat mu počtem svých olympijských medailí, kdežto Rusko chce svět ohromit předváděním své vojenské nadřazenosti.
Si le droit de se défendre n'est pas permis dans des cas aussi évidents d'attaque imminente, alors la doctrine peut difficilement séduire les intuitions morales ordinaires.
Nemá-li být sebeobrana přípustná v situaci očividného a bezprostředního útoku, pak jde o pojetí, jež stěží může být slučitelné s běžným morálním cítěním.
On dit que la meilleure manière de séduire une femme est de la faire rire; c'est peut-être aussi le cas pour les peuples.
Říká se, že nejsnazší způsob, jak svést ženu, je rozesmát ji. Možná, že totéž platí pro celé společnosti.
Lors de la convention, il a apparemment tenté de convoquer l'ancien Obama, de séduire et de refaire des envolées, mais ce rôle-là n'était tout simplement plus disponible.
V obou případech byl jeho výkon mdlý.
Un parti peut-il l'emporter en tentant de séduire le sexe féminin?
Může některá ze stran skutečně zvítězit díky genderové přitažlivosti?

Možná hledáte...