complaire francouzština
vyhovět
Význam complaire význam
Co v francouzštině znamená complaire?
complaire
Překlad complaire překlad
Jak z francouzštiny přeložit complaire?
complaire francouzština » čeština
Příklady complaire příklady
Jak se v francouzštině používá complaire?
Citáty z filmových titulků
Je propose que nous prenions un arrangement susceptible de vous protéger et de me complaire.
Navrhuji vám jistou dohodu, která vás ochrání a mne pobaví.
Je ne peux les laisser se complaire dans l'obscurité.
Já nedovolím, aby navždy zůstali v pravěku.
Je ne peux pas passer ma vie à me complaire dans la douleur.
Nemůžu se pořád užírat smutkem a.
Car tu vas te complaire dans l'obscénité de ta dépravation homosexuelle pendant le reste de ta vie.
Nebo se budeš utápět ve svých homosexuálních nemravnostech po zbytek života.
J'ai tant insisté, et notre hôte est si bienveillant, qu'il a accepté à contrecœur de me céder ce droit, afin de complaire à un invité, fut-il aussi rustre que je le suis.
Náš hostitel je tak velkorysý, že se zřekl otcovského práva, aby vyhověl hostu, byť tak nudnému, jako jsem já.
Allez-vous vous complaire dans ce sentiment d'auto-apitoiement?
To budeš sedět v tomhle mizernym bytě a litovat se?
Vous ne pouvez pas vous complaire dans votre malheur.
Nesmíte se litovat.
Abandonne donc, arrête de te complaire dans la souffrance.
Proč ten svůj ubohý boj nevzdáš a lpíš na tomhle světě?
Manger, me complaire dans l'adulation environnante, émerveiller la foule avec des harpérismes diaboliques, engager un Magog. mentalement, à distance. ça je peux le faire.
Něco pojes, užívej si všudypřítomného obdivu, ohrom masy šibalsky duchaplnými. Harperismi, dokonce i z magogů si z povzdálí utahuj, to všechno můžu.
Ou bien complaire aux actionnaires.
Zatím jsi nezískal ani jednoho akcionáře.
Se complaire dans la fierté de son accomplissement.
Když překypuješ pýchou nad tím, čeho jsi dosáhl.
Se complaire dans le chagrin d'avoir trahi un ex-petit ami, ou suivre celui qui risque de faire exploser le lycée?
Hovět si v pocitu zrady bývalého přítele nebo sledovat člověka, který by pravděpodobně rád vyhodil Neptun High.
Merci de complètement minimiser mes réussites et ma carrière, pour te complaire dans tes insécurités.
Díky moc za úplné schození mých úspěchů a kariéry kvůli vlastním nejistotám.
Je vais me complaire avec toi.
Budu se utápět s tebou.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
De plus, le reste de l'Asie lui en voulait de se complaire dans cette différence.
Zbytku Asie se navíc Japonci zajídali, neboť si v této odlišnosti libovali.
A ce stade, plutôt que de se complaire dans l'illusion d'une société imaginaire, mieux vaudrait, selon la distinction chère au sociologue allemand Max Weber, faire prévaloir l'éthique de responsabilité sur l'éthique de conviction.
Namísto zoufalého rozhazování rukama bychom se měli řídit rozlišením, které učinil slavný německý sociolog Max Weber - protože nyní nastal čas, kdy musí etika zodpovědnosti převážit nad etikou přesvědčení.
Pour ma part, je préfère prendre des décisions politiques que me complaire dans le doute et l'apitoiement sur soi.
Já před pochybnostmi a sebelítostí dávám přednost politickým rozhodnutím.