complice francouzština

spoluviník, komplic, spolupachatel

Význam complice význam

Co v francouzštině znamená complice?

complice

Qui participe au délit ou au crime commis par un autre.  Par ailleurs, ces hommes n'avaient pas tué de leurs mains, ils étaient complices. Aux yeux de la loi allemande, ils étaient coupables d'un crime de droit commun, pas d'un crime contre l'humanité, comme cela aurait été le cas en France. Qui participe, qui prend part.  Au sein de chaque groupe, tous les participants étaient complices avec l’expérimentateur, sauf un, dénommé le sujet. L'expérience visait à observer comment ce dernier allait réagir au comportement des autres.  Qui participe, qui prend part.

complice

Acolyte ; comparse.  Babœuf avait, du fond d'une de ses retraites, fait parvenir au représentant Drouet, son complice, une note énergique qui devait lui servir de texte à un discours à prononcer devant le Conseil des Anciens pour la conservation des Sociétés populaires.  Ce prochain départ avait décidé Latournelle à proposer à son ami Dumay son fils pour complice de l’importante conspiration que cet ordre peut faire entrevoir.  Nous nous regardons dans les yeux, férocement, ainsi que deux complices prêts à se déchirer et à s’entr’égorger sur leur butin.  Cette union, que cimente jusqu'à la mort un crime entre complices […] Jim tout à coup s'apercevait qu'elle existait, qu'elle formait l'élément primordial de sa vie.

Překlad complice překlad

Jak z francouzštiny přeložit complice?

Příklady complice příklady

Jak se v francouzštině používá complice?

Citáty z filmových titulků

C'est ça. Elle était sa complice!
Je s ním spolčená.
Vous aviez donc un complice.
Pak v tom jel někdo s tebou. Kdo to byl?
Vous êtes complice.
Vy se účastníte tohohle spiknutí.
Comme quand un homme vous fait la parlote pendant que son complice subtilise votre portefeuille.
Jako když jeden muž s vámi mluví, zatímco jeho koplic vám bere peněženku. - Kdo za tím stojí?
L'agent secret, votre complice a tout avoué avant de se suicider.
Lžete. Tajný agent, jenž byl vaším komplicem, se před svou sebevraždou ke všemu přiznal.
Là-haut, toute la pègre est complice!
Drží s ním celé podsvětí.
Je deviens complice.
Stala jsem se vašim komplicem.
Ne seriez-vous pas complice, par hasard, du complot qu'a ourdi cette tête imbue de Talmud?
Berete na sebe podíl ve spiknutí těchto talmudských židů, co zde uvařili?
Vous n'auriez pas dû, le major va croire que vous êtes complice.
Jaká to pošetilost pro všechny. Major Grál by si mohl myslet že to má něco společného se mnou.
Ingram a raison, vous êtes le complice de Leech.
Spolupracujete s Leechem.
Je regrette, docteur, je. Je ne peux m'en faire complice.
Je mi líto, doktore, ale vašeho plánu se účastnit nemohu.
Un complice à la barrière nous laissera passer.
Bránu máme pojištěnou.
Le shérif me croit complice du meurtre de Katherine par assistance.
Podle šerifa jsem se zapletl do dokonané vraždy.
Un complice l'a aidé à s'évader.
Toho, co mu pomohl k útěku, hledají taky.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Les forces irakiennes conditionnées et un régime complice à tous les niveaux des crimes de Saddam combattraient non pour la conquête, comme dans la Guerre du Golfe de 1991, mais pour défendre leur patrie.
Irácké síly ohlupované propagandou a režim, který je na všem úrovních spoluodpovědný za Saddámovy zločiny, nebudou bojovat za udržení dobytého území (jako tomu bylo ve válce v Perském zálivu roku 1991), ale budou bránit svou vlast.
A titre d'exemple, pour faire sortir de l'argent de Chine, un vendeur chinois peut indiquer une valeur en dollar bien en dessous du prix réellement payé par un importateur occidental complice qui verse la différence sur un compte bancaire à l'étranger.
Potřebuje-li například čínský prodejce dostat peníze z Číny, může vykázat mnohem nižší dolarovou hodnotu zboží, než jakou skutečně zaplatil spolupracující západní dovozce, přičemž rozdíl se uloží na zahraniční bankovní účet.
Faute de quoi l'Occident finira par se rendre complice de la plongée continue de l'Égypte vers la violence et l'effondrement économique.
Nebude-li jej Západ ctít, se vší pravděpodobností ponese spoluvinu za pokračující spirálovitý propad Egypta do násilí a hospodářského rozvratu.
Ils ont fait des Américains un peuple effrayé et ont trouvé en Bush un complice bienveillant.
Podařilo se jim Američany zastrašit a v Bushově administrativě našli ochotného spoluspiklence.
La gauche fut accusée d'être complice de la diffusion de la propagande étrangère, chinoise, coréenne ou américaine.
Levice byla obviňována ze spoluviny na šíření zahraniční - čínské, korejské či americké - propagandy.
On est donc complice sans l'être, car finalement, on se sent pris dans un tunnel de réflexions multiples où l'on perd tout sens de la réalité.
Jste a nejste spoluviníky. Nakonec máte pocit, že jste v tunelu mnohonásobných odrazů, kde ztrácíte veškerý smysl pro realitu.
Au milieu des années 1990 le gouvernement américain a également été complice du pillage des biens des entreprises publiques russes, notamment des sociétés pétrolières qui ont été privatisées sans aucun scrupule.
Americká vláda měla v polovině 90. let také spoluvinu na plenění ruského státního majetku, včetně ropného bohatství, které bylo bezskrupulózně privatizováno.
Une commission d'enquête hollandaise a admis plus tard que le bataillon hollandais des Nations Unies était, en fait, complice de ce crime de guerre.
Nizozemská vyšetřovací komise později přiznala, že jejich prapor OSN měl na válečném zločinu spoluvinu.
Avant de choisir de faire entendre ma protestation auprès du rédacteur en chef qui m'a sacqué récemment, j'étais moi aussi coupable et complice.
Před tím, než jsem se rozhodl protestovat proti svému vydavateli, který mě před týdnem propustil, lpěla i na mně skvrna spoluviny.
Lorsque l'intelligentsia n'est pas directement complice, ses membres, par leur silence, refusent d'accepter la responsabilité qui accompagne la liberté.
Pokud se na ní inteligence přímo nepodílí, pak její příslušníci - už tím, že k ní mlčí - přinejmenším odmítají přijmout zodpovědnost, která jde ruku v ruce se svobodou.
Ils ne comprennent pas que les responsables américains considèrent la Syrie comme complice des activités des groupes terroristes islamistes dans les territoires palestiniens, en Irak et au Liban.
Nedokážou pochopit, že američtí představitelé dávají Sýrii spoluvinu za činnost islamistických teroristických skupin na palestinských územích, v Iráku a v Libanonu.
Encore plus important, la décision de la CIJ n'est pas très logique : la Serbie n'a pas prévenu un génocide duquel elle n'était pas complice.
A co je ještě důležitější: rozhodnutí ICJ, že Srbsko nese zodpovědnost za to, že nezabránilo genocidě, v níž nebylo spolupachatelem, nedává valný smysl.
Le problème fondamental que pose la décision de la CIJ est le niveau d'exigence étonnamment élevé pour prouver que la Serbie a été juridiquement complice du génocide.
Základní problém rozhodnutí ICJ spočívá v nastavení nerealisticky vysoké laťky pro důkaz, že Srbsko nese právní vinu na genocidě.
Ancien réformateur, Chubais est aujourd'hui complice à part entière des mesures du régime, ce qui ne l'empêche pas de dire la vérité.
Někdejší reformátor Čubajs je dnes plně zaangažovaný do politiky režimu. Nicméně říká pravdu.

Možná hledáte...