compliqué francouzština

komplikovaný, složitý

Význam compliqué význam

Co v francouzštině znamená compliqué?

compliqué

Complexe, embrouillé.  C’est que ces paysans du Vaucluse, parfois si ardents au plaisir, sont les mêmes qui […] s’exténuent durant de nombreuses heures à toutes sorte de travaux minutieux et compliqués.

Překlad compliqué překlad

Jak z francouzštiny přeložit compliqué?

compliqué francouzština » čeština

komplikovaný složitý stocený spletitý obtížný

Příklady compliqué příklady

Jak se v francouzštině používá compliqué?

Citáty z filmových titulků

Votre appareil est compliqué pour moi.
Budete to tam muset dát sama. Pro mě je to trochu složité.
Trop compliqué d'en faire venir de Paris.
Do Paříže už si pro ně nepošlu.
Le cas de M. Os est un peu compliqué, car il a deux docteurs.
Jeho případ je to dost složitý. protože má dva lékaře.
Ça devient assez compliqué, n'est-ce pas?
To se nám to pěkně komplikuje, co?
Ça devient très compliqué, si tu veux mon avis.
Velmi se to komplikuje, pokud chceš znát můj názor.
C'est compliqué, les femmes.
Ženám, například.
Rien de compliqué.
Na tom nic není.
Chacun paie la moitié, on calcule à la marge et. c'est très compliqué.
Každý platí půlku a dohromady méně než souhrn daňových přirážek, takže dohromady je to méně.
Qui a tout compliqué? Vous!
Kdo skutečně zničil celou tu věc?
Trop compliqué pour moi.
To není přímé jednání.
Et puis, c'est devenu compliqué depuis qu'elle travaille.
Marii se nehodilo bydlet tady, co vzala tu práci.
Comment se fait-il que pour vous tout soit toujours si simple et pour les autres si compliqué?
Jak je možné, že pro vás je vždy všechno tak prosté, a pro ostatní tak složité?
Je suis pas si compliqué.
Můj život je jednodušší.
Ça te paraît compliqué?
To zní všechno zmateně, je to tak?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

L'avènement du gaz de schiste a par ailleurs encore davantage compliqué le débat autour des énergies.
Nástup těžby břidlicového plynu znepřehlednil energetickou debatu ještě víc.
Il était passé maître pour convertir le compliqué en simple; loin d'être paralysé par la complexité, il a trouvé de nouvelles manières de la déconstruire et de la dépasser.
Byl mistrem přetváření složitého na jednoduché; nenechal se ochromit komplikovaností a hledal nové způsoby jak ji kriticky rozebrat a překonat.
Un autre type d'aide était nécessaire, mais décider de sa forme était compliqué.
Bylo zapotřebí jiné pomoci, ale rozhodnout, jakou by měla mít podobu, bylo komplikované.
La Turquie est un pays compliqué, aux multiples dilemmes.Ses femmes détiennent à la fois le pouvoir de soigner et d'intensifier ses tensions.
Turecko je složitá země s četnými dilematy. Jeho ženy pnutí jak urovnávají, tak vyostřují.
Définir un tel système sera bien sûr compliqué.
Samozřejmě to bude složité.
Le moins qu'on puisse dire est que ces initiatives sont d'une efficacité limitée. Les mesures destinées à renforcer la coordination ont surtout compliqué l'architecture déjà byzantine des procédures.
Ukazuje se však, že efektivita těchto iniciativ je přinejlepším omezená.
Ailleurs, le changement s'est révélé bien plus compliqué.
Jinde se změny ukázaly jako ještě mnohem složitější.
Elles ont inutilement compliqué la tâche des États.
Zbytečně to také zkomplikovalo práci vlád.
Ce n'est pas plus compliqué que cela.
Nic víc na tom není.
Après tout, votre voisin est pauvre et traumatisé, ce qui vous déchire est triste et compliqué et les torts ne sont pas que de son côté.
Konec konců, váš soused je chudý a traumatizovaný, máte za sebou pohnutou a spletitou historii a část viny padá na vaši hlavu.
Évaluer les associations caritatives peut se révéler plus compliqué que faire des choix d'investissement.
Hodnocení charitativních organizací může být obtížnější než přijímání investičních rozhodnutí.
Une série d'opérations militaires mal planifiées dans les zones ethniques ont davantage compliqué la situation dans une région frontalière instable.
Řada špatně naplánovaných vojenských operací v kmenových oblastech dále zkomplikovala situaci v tomto nevyzpytatelném pohraničním regionu.
Ce n'est pas plus compliqué que ça.
Nic víc na tom není.
Leur objectif est d'adopter l'euro le plus rapidement possible, ce que la dévaluation aurait compliqué.
Jejich cílem je přijmout co nejdřív euro, což by devalvace zkomplikovala.

Možná hledáte...