komplikovaný čeština

Překlad komplikovaný francouzsky

Jak se francouzsky řekne komplikovaný?

Příklady komplikovaný francouzsky v příkladech

Jak přeložit komplikovaný do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Porod byl komplikovaný a ten idiot chtěl zachránit dítě, aby mi dal syna.
L'affaire se présentait mal, mais cet imbécile mit un point d'honneur à me donner un fils quand même!
Život na zemi začíná být pro mě moc komplikovaný.
La vie à terre est trop compliquée.
Jsi velmi komplikovaný.
Ce que tu es compliqué.
Doktor stanovil předběžnou diagnózu komplikovaný zápal plic.
Le médecin a diagnostiqué une pneumonie.
Život není nikdy jednoduchý ale zjistil jsem, že láska. pomáhá, aby byl méně komplikovaný.
La vie n'est jamais simple, mais l'amour la rend moins compliquée.
Škoda že jste tak milý i tak komplikovaný.
Et toi, tu es gentil d'un côté et si compliqué de l'autre!
Proč je život tak komplikovaný?
Pourquoi la vie est-elle si compliquée?
Je to poněkud komplikovaný mladý muž.
J'ai des difficultés à le convaincre.
Komplikovaný úhel.
D'un angle difficile.
Portugalština - velmi komplikovaný jazyk.
Du portugais. Une langue très compliquée.
Zaplaťpánbůh nejsem tak komplikovaný.
Je ne suis pas si complexe.
Další krok je trochu komplikovaný.
Ici, ça devient délicat.
Je to komplikovaný, co?
BEN : Ça devient un peu compliqué.
Vidíš, Marku, můj problém je jednoduchý, ale hodně komplikovaný. Tak mi musíš uštědřit 10 minut. Prosím, jen 10 minut.
Mon problème est à la fois simple et compliqué, alors accordez-moi dix minutes, juste dix minutes.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jde však o velice komplikovaný úkol, protože zkrácení dluhové páky a nalezení opětovné rovnováhy nelze uskutečnit přes noc.
Ce processus est toutefois très complexe parce que les fonds ne peuvent être rapatriés et rééquilibrés du jour au lendemain.
Je možné uzavřít komplikovaný, leč fungující mír, jestliže se do procesu intenzivněji zapojí všechny zainteresované strany.
Une paix complexe mais viable peut être négociée par toutes les parties concernées si elles s'engagent plus sérieusement.
Svět je samozřejmě příliš komplikovaný na to, aby jej jediný člověk dokázal úplně pochopit.
Le monde est naturellement bien trop complexe pour être appréhendé dans sa totalité par une seule personne.
První tkví v tom, že žádný jednotlivec ani skupina nemá dostatek vědomostí ani zkušeností k současnému řešení všech problémů postihujících komplikovaný systém.
D'une part, aucune personne et aucun groupe n'a assez de connaissances et d'expérience pour résoudre tous les problèmes qui affligent un système complexe d'un seul coup.
Bohužel je tento test drahý a komplikovaný, takže si ho mnoho chudých zemí nemůže dovolit.
Il est cependant dommage que le test soit coûteux et complexe, qui le rend inaccessible à un grand nombre de pays démunis.
Takový přístup by byl ale komplikovaný.
Mais cette approche serait compliquée.
USA chtějí, aby svět přistoupil na makroekonomické stimulační programy, a domnívají se, že komplikovaný úkol přeměny a přeuspořádání finančního dohledu a regulace může počkat.
Les Etats-Unis souhaitent que le reste du monde mette l'accent sur des plans de relance macroéconomique et estiment que la tâche compliquée de réinventer et de réorganiser la réglementation financière peut être remise à plus tard.
Toto vše bude nyní obzvláště důležité s ohledem na postavení USA jakožto nejmocnější země na světě, jejíž vztah k OSN však bývá často komplikovaný.
Son rôle revêt aujourd'hui une nouvelle importance en raison du statut des Etats-Unis, la plus grande puissance mondiale, dont les relations avec l'Onu sont souvent malaisées.
Fabrice Tourre, řečený Fab, zázračné dítě od Goldmanů, čelí obvinění, že vytvořil komplikovaný cenný papír tak, aby selhal.
Le petit prodige de Goldman, Fabrice Tourre, est accusé d'avoir mis au point un produit complexe conçu pour échouer.
Svět je složitý a komplikovaný prostor.
Nous vivons dans un monde compliqué et tordu.

Možná hledáte...