apps | aspi | papi | lippu

appui francouzština

podpora

Význam appui význam

Co v francouzštině znamená appui?

appui

Ce qui sert à soutenir une chose ou une personne pour l’empêcher de tomber, de chanceler, etc.  Mettre un appui, des appuis à un mur. Cette muraille a besoin d’appui. Si on ne donne un appui à cet arbre, le vent l’abattra.  Le point d’appui d’une poutre, d’un linteau. Cela vous servira d’appui. Ce vieillard ne peut marcher sans un appui. Ce sur quoi on s’appuie.  L’appui de cette croisée est dangereux, il est trop bas. Tablette d’appui. Barre d'appui. (En particulier) (Maçonnerie) La partie d’une fenêtre, d’une balustrade, etc., sur laquelle on peut s’appuyer.  L'ensemble du linteau, de deux poteaux d’huisserie et de l’appui E, constitue l’huisserie d'une porte ou d'une fenêtre.  Capestang, en parlant ainsi, enjambait l'appui de la fenêtre.  La dame s’accoudait maintenant à la fenêtre, étalant ses bouteilles sur la pierre d’appui. (Mécanique) (Par ellipse) Le point d’appui d’un levier; Le point du levier qui est fixe, ou censé tel, et autour duquel s’opère sa rotation. (Manège) Sensation que fait éprouver à la main du cavalier l’action du mors sur les barres du cheval.  Ce cheval a l’appui bon. Temps pendant lequel, dans la marche, le pied du cheval pose sur le sol.  Note : Que l’on nomme autrement foulée. (Phonétique) Élévation plus ou moins sensible de la voix dans le phrasé.  L’accent tonique marque un appui de la voix sur la voyelle qui le porte.  – Rose, Rose, Rose, dit Hélène dont la voix sans appuis changea trois fois de timbre. (Figuré) Aide ; protection.  Pour les littérateurs Allemands il ne leur a manqué rien jusqu’içi qu'un centre réel, un appui de la part d'un gouvernement suffisamment éclairé.  Désirant ainsi croiser lectures, rencontres, et dépouillages d’archives, ce livre n'aurait pu exister sans les témoignages, les conseils, les appuis, l'aide et l'amitié d'un certain nombre de personnes. Personnes ou choses dont on tire de la protection, du secours.  Ce grand homme était regardé comme l’appui, comme le plus ferme appui de l’état.  Ce jeune homme sera quelque jour l’appui de sa famille. S’entourer de nombreux appuis.  Perdre tous ses appuis. De faibles appuis. Je n’ai d’autre appui que vous. Vous êtes mon seul appui, mon unique appui. Tu seras l’appui de ma vieillesse. (Grammaire) L’élévation plus ou moins sensible de la voix sur une syllabe. (En particulier) (Télécommunications) Poteau utilisé comme support de câbles aériens  Artère aérienne sur appui EDF (Golf) (Sports de glisse) Position des pieds.

Překlad appui překlad

Jak z francouzštiny přeložit appui?

Příklady appui příklady

Jak se v francouzštině používá appui?

Citáty z filmových titulků

J'ai une petite pensée dont je voulais parler ce soir à l'appui de ce jeune et brillant homme d'Etat, heu, heu, le monsieur sur ma droite.
Nicméně, zamýšlím dnes pohovořit na podporu skvělého, mladého politika, jenž přichází, ehm ehm. džentlmen po mé pravici.
A l'appui de quoi, nous, seigneurs spirituels, lèverons pour Votre Altesse une somme plus grosse que le clergé n'en remit jamais à aucun de vos ancêtres.
My jako duchovenstvo přispějeme vám velkou částkou, jež v dějinách nemá obdoby.
Photos en couleur à l'appui.
S barevnými obrázky.
Sa mère est son seul point d'appui.
Nikdo další na něj nikdy neměl vliv, ani jeho žena.
Avec certificat à l'appui.
A budeš na to mít potvrzení.
Demandons d'urgence l'appui de l'aviation.
Požadujeme leteckou podporu. Urgentně.
Je répète: Demandons appui de l'aviation d'urgence!
Opakuji, požadujeme leteckou podporu.
Je sais qu'on ne vous a pas formé à l'appui serré. Vous me regarderez voler et ferez de même.
Já vím, že jste nebyli cvičeni na palebnou podporu pěšáků, tak sledujte můj první útok.
Nous isolons ses points d'appui.
Obešli jsme spoustu míst, abysme se tam dostali.
Mais sans l'appui du Conseil, ça ne se serait pas réalisé.
Ale bez zástupce a jeho poradců by se to nikdy neprosadilo.
De toute façon, je lui ai apporté mon appui et j'ai reçu l'ordre de tout préparer.
Každopádně jsem vše podpořil a mám rozkaz útok připravit.
Vous gagnerez ainsi leur appui.
Budete je bavit mimořádným jednáním.
Il faut donner l'ordre à la batterie des Pagliaie de se replier sur le secteur 28 ll nous faut un appui d'artillerie Entre le 31 et le 37.
Kdo je to?
J'ai même, selon le règlement, soumis un modèle à I'appui.
Dokonce jsem přiložil vzorek vyžádaného materiálu. A co se stalo?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ces questions sous-jacentes semblent d'autant plus importantes qu'on trouve depuis plusieurs années sur Internet des plaintes preuves à l'appui de la crise que se prépare.
Těmto fundamentálním tématům přidává na důležitosti i to, že internet už několik let úpí pod tíhou důkazů o blížící se krizi.
Au-delà des données de l'étude, l'histoire a montré que les idées libérales deviennent plus répandues lorsqu'un monarque despotique gouverne avec l'appui d'une institution religieuse.
Kromě údajů z průzkumu, také dějiny dokazují, že liberální názory získávají na popularitě, jestliže lidu vládne despotický vladař ve spojení s náboženským establishmentem.
L'ascension rapide de l'Asie fait d'elle en outre un point d'appui pour un changement politique global.
Rychle rostoucí Asie se navíc stala opěrným bodem globální geopolitické změny.
Cet accord prend appui sur l'accord de Bonn de 2001, qui a permis de mettre en place un cadre démocratique pour l'Afghanistan, laissant beaucoup de choses à définir pour remédier à l'héritage tragique de ce pays déchiré par les guerres.
Navazovat přitom budou na bonnskou smlouvu z roku 2001, která vytvořila rámec pro vznik demokratického Afghánistánu, ale zanechala ještě mnoho práce na překonání tragického dědictví této válkou sužované země.
Ban Ki-moon a tout au long de son premier mandat bénéficié de l'appui des cinq membres permanents.
Pan Ki-mun si zachoval pevnou podporu všech pěti stálých členů.
Ban a pour sa part publiquement tancé les états membres pour ne pas lui avoir accordé suffisamment d'appui.
Pan zase otevřeně plísní členské státy, že mu neposkytují dostatek prostředků.
Le problème reste que permettre le financement des investissements publics par l'emprunt mènerait à des disputes incessantes entre la Commission et les États membres parce que cela prend trop appui sur la frontière floue d'une telle distinction.
Potíž je v tom, že pokud by se povolilo financovat veřejné investice na dluh, vedlo by to k trvalým neshodám mezi Komisí a jednotlivými členskými státy, neboť by se do velké míry spoléhalo právě na toto nejasné rozlišení.
Les stratégies gouvernementales de développement doivent donc viser en priorité le développement de ces compétences, pour qu'elles viennent en appui plutôt qu'en concurrence aux technologies informatiques.
Vládní rozvojové strategie by se proto měly zaměřit na prohlubování těchto schopností tak, aby pracovní síla s počítačovými technologiemi nesoupeřila, ale vhodně je doplňovala.
Mais plus important encore, il serait bon que les gouvernements utilisent leurs fonds pour développer un écosystème d'innovation ascendant en appui des villes intelligentes, du type de celui qui se développe aujourd'hui aux États-Unis.
Ze všeho nejdůležitější však je, že vlády by měly využívat svých prostředků k rozvoji inovačního ekosystému budovaného zdola nahoru a směřujícího k vytváření inteligentních měst podobných tomu, které dnes roste v USA.
En revanche, cet appui ne s'avère pas toujours bénéfique sur le plan économique.
Ne vždy je však taková podpora ekonomicky efektivní.
L'énergie solaire apparaît en effet de plus en plus en mesure de survivre sans appui réglementaire.
A zdá se, že solární energetika je stále lépe schopná přežít i bez regulační pomoci.
Cette école partisane de la saignée nous fournit un certain nombre d'illustrations bancales à l'appui de la réussite de cette méthode à une ou deux reprises.
Škola pouštění žilou přitom předložila pár splácaných důkazů, že k tomu v některých případech skutečně došlo.
Globalement, l'appui apporté par le Fonds mondial a sauvé plus de neuf millions de vies - une réalisation remarquable.
Celkem bylo díky podpoře Globálního fondu zachráněno více než devět milionů životů - to je pozoruhodný úspěch.
Des mesures de stimulation énormes ont été mises en application en 2008-09, menées par les États-Unis et la Chine, coordonnées par la Grande-Bretagne, avec l'appui réticent de l'Allemagne.
Závažnost bankovní krize byla pochopena rychle.

Možná hledáte...