attendu francouzština

očekávaný

Význam attendu význam

Co v francouzštině znamená attendu?

attendu

(Droit) Motifs donnés par les juges de première instance.  Les attendus du jugement d’un procès réservent parfois des conclusions inattendues à l’arrivée.  Dès le 2 avril, le Sénat leur communique son intention de proclamer la déchéance de Napoléon. Un acte en bonne et due forme est rédigé le lendemain : il multiplie les attendus, presque tous inspirés du rapport Lainé de décembre 1813. Ce qui est attendu.  Hormis le cas de la fonction inverse, la connaissance générale des variations d’une fonction homographique et sa mise sous forme réduite ne sont pas des attendus du programme.  Un mois plus tard, vient le temps de la rencontre qui est à la fois rencontre avec le chaton et avec Karine. Chaque personne a des attendus particuliers, veut un mâle ou une femelle, est à la recherche d’une couleur particulière.

attendu

Que l’on a prévu, auquel on s’attend.  L’expérience a fourni le résultat attendu.  La liste des articles censurés [...] couvrait, bien sûr, des sujets attendus, comme les événements de la place Tiananmen en 1989, la Révolution culturelle de 1966 à 1976, le Tibet, Taïwan, la province du Xinjiang... Que l’on attend.  La tournée en France de ce groupe de rock est très attendue.

attendu

(Droit, Justice) Étant donné, eu égard à.  Il fut exempté de cette charge publique, attendu son âge.  Attendu les circonstances atténuantes, la cour ne l’a condamné qu’à une peine avec sursis.  La Cour de cassation, deuxième chambre civile, a rendu l'arrêt suivant :Vu les articles 376 et 381 du code de procédure civile ;Attendu que la société L'Enclos immobilier s'est pourvue en cassation contre un arrêt rendu le 18 février 2016 par la cour d'appel de Paris dans un litige où Florence Y… était partie ;Attendu que Florence Y… est décédée le […] ;Attendu que les diligences nécessaires pour la reprise d'instance n'ayant pas été accomplies dans le délai, il y a lieu de prononcer la radiation du pourvoi ;Par ces motifs […].

Překlad attendu překlad

Jak z francouzštiny přeložit attendu?

attendu francouzština » čeština

očekávaný čekal

Příklady attendu příklady

Jak se v francouzštině používá attendu?

Citáty z filmových titulků

Je découvre quelque chose de nouveau sur elle tous les jours, il semble que, et c'est une très grande chose que je n'ai jamais attendu hors d'elle.
Každý den o ní zjišťuji něco nového. A je to docela velká věc, a to bych u ní nikdy nečekal.
Comme si j'avais attendu sept ans que Phillip me demande en mariage.
Jako bych čekala sedm let až mě Phillip požádá, protože to je fakt.
Le lendemain attendu avec le compagnon tant espéré.
Očekávaný zítřek se společnicí na hraní, kterou si tak dlouho přála.
Depuis de longs mois, j'ai attendu cette heure!
Dlouhé měsíce jsem čekal na tuto chvíli.
J'ai attendu qu'elle s'en aille.
Čekal jsem venku, až odjede.
J'ai attendu ta mère cinq ans.
Já na tvou matku čekal pět let.
Et alors? Ça ressemblait à une rafle, alors j'ai attendu que ce soit fini.
No, vypadalo to jako šťára, tak jsem obešel blok a pak mě tenhle sebral.
J'ai attendu, Tom. très longtemps.
Tak jsem čekala, Tome. Čekala jsem hrozně dlouho.
J'aurais attendu.
Kdybych to věděl, tak bych počkal.
Bien, je suis attendu.
No, mám schůzku.
Je n'ai jamais attendu deux minutes une fille de toute ma vie, et j'attends depuis deux semaines celle-là.
Na žádnou jsem nečekal víc než dvě minuty. a teď dva týdny.
Je t'ai attendu.
Už tu na tebe čekám.
J'ai attendu toute la matinée.
Čekal jsem na ni celé ráno.
Ils vous ont attendu longtemps.
Už tu chvilku čekají.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Il est peu réaliste de demander aux pays pauvres, où plus de 1,6 milliards d'individus n'ont pas accès à l'énergie et aux technologies propres, de supporter les coûts associés au changement technologique tant attendu.
Je nerealistické žádat od chudých zemí, kde víc než 1,6 miliard lidí nemá přístup k čisté energii ani k technologiím, aby náklady spojené s tolik potřebnou technologickou změnou nesly právě ony.
Tout ce qui était attendu de l'Amérique, pensaient la plupart de ces jeunes, était un retrait de son soutien pour des alliés comme Moubarak et les autres dictateurs arabes.
Jediné, co od Ameriky žádáme, myslela si většina mladých, je ukončení podpory, kterou poskytuje Husnímu Mubárakovi a další arabským diktátorům jako svým spojencům.
Nous saurons dans les mois qui viennent si elle n'a pas attendu trop longtemps pour cela et si sa vision est la bonne.
Jestli čekala příliš dlouho - a jestli bude její vize přesvědčivá -, o tom rozhodnou nadcházející měsíce.
Ils n'ont pas attendu que Dieu améliore leurs conditions de vie, mais ont pris l'initiative de confronter pacifiquement leurs oppresseurs.
Nečekali, až jejich situaci změní Bůh, ale chopili se iniciativy a pokojně se postavili svým utiskovatelům.
Il est attendu que la City londonienne, le British Council, Oxfam et la BBC redonnent toute leur force aux valeurs traditionnelles britanniques.
Oživení význačnosti trvalých britských hodnot se teď očekává od města Londýna, Britské rady, Oxfamu a BBC.
Bien qu'un effet plus large ait été attendu, il est encore trop tôt pour parvenir à une évaluation définitive.
Třebaže byl očekáván větší účinek, na úplné hodnocení je ještě příliš brzy.
Darwin avait déjà fait la plupart de ses découvertes psychologiques principales avant même d'avoir identifié la sélection naturelle comme mécanisme d'évolution, mais il a attendu 35 ans avant de publier ses résultats.
Darwin byl také průkopníkem experimentálních nástrojů vědecké psychologie, jako bylo využití fotografií výrazů obličeje a průzkumů ke stanovení univerzality lidských emocí.
Avec les événements survenus au Liban, en Irak et en Palestine, elles pourraient très bien inaugurer un printemps arabe de la liberté, attendu depuis fort longtemps.
Společně s děním v Libanonu, Iráku a Palestině by se mohly stát prvními paprsky arabského úsvitu svobody, už dlouho zpožděného.
Si l'opinion publique croyait que réduire le déficit était la bonne chose à faire, alors permettre au déficit d'augmenter aurait annulé tout son effet stimulant attendu.
Pokud je veřejné mínění přesvědčené, že snižování schodků je správný postup, nechat deficit růst by anulovalo veškerý kýžený stimulační efekt.
Pourquoi donc le Roi a-t-il attendu quatre jours après que les deux chambres du Parlement aient adopté la loi pour qu'elle soit ratifiée et pour quelles raisons a-t-il demandé immédiatement que des amendements y soient apportés?
Proč tedy král po schválení zákona oběma parlamentními komorami čtyři dny otálel s jeho podepsáním a pak okamžitě požádal o jeho změnu?
L'Iran pourrait imiter le Japon, avoir des installations permettant de fabriquer la bombe, sans toutefois passer à l'acte, ou l'Inde de 1974 qui a longuement attendu avant de passer soudain aux étapes ultimes et faire un essai nucléaire.
Írán by mohl jednoduše napodobit Japonsko - mít zařízení k obohacování uranu nachystaná k výrobě bomby, aniž by ji skutečně sestavil. Nebo by, tak jako Indie v roce 1974, mohl dlouho čekat a pak sprintovat k cílové pásce a provést atomový test.
Certains ont commencé à donner le blé aux poulets ou aux moutons et ont attendu l'apparition d'éventuels effets secondaires.
Někteří začali zrním krmit kuřata nebo ovce a sledovali, jestli se dostaví nějaké neblahé vedlejší účinky.
On n'a que trop attendu.
Už bylo promrháno příliš mnoho času.
La chute de Saddam est le concours de circonstances attendu.
Saddámův pád tyto vhodné okolnosti přináší.

Možná hledáte...