očekávaný čeština

Překlad očekávaný francouzsky

Jak se francouzsky řekne očekávaný?

Příklady očekávaný francouzsky v příkladech

Jak přeložit očekávaný do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Očekávaný zítřek se společnicí na hraní, kterou si tak dlouho přála.
Le lendemain attendu avec le compagnon tant espéré.
Říkal si Mahdi, Očekávaný, a shromáždil kolem sebe své pouštní kmeny a volal po svaté válce.
Il se faisait appeler le Mahdi, l'Attendu. Il avait réuni autour de lui les tribus du désert et appelait à la guerre sainte.
Můj pán Mohammed, požehnání a mír s ním, přikázal mi mluvit, přikázal mi mluvit, protože já jsem Mahdi, Očekávaný.protože já jsem Mahdi, Očekávaný.
Le seigneur Mohammed m'ordonne de parler car je suis le Mahdi, l'Attendu.
Můj pán Mohammed, požehnání a mír s ním, přikázal mi mluvit, přikázal mi mluvit, protože já jsem Mahdi, Očekávaný.protože já jsem Mahdi, Očekávaný.
Le seigneur Mohammed m'ordonne de parler car je suis le Mahdi, l'Attendu.
A ať všichni věrní Islámu od této vítězné hodiny věří, že jsem nikdo jiný než Očekávaný.
Et qu'aucun fidèle de l'Islam, en cette heure victorieuse, ne doute que je ne suis autre que l'Attendu.
Ale já jsem Mahdi, Očekávaný.
Mais je suis le Mahdi, l'Attendu.
Očekávaný čas dopadu-- 396 dní.
Temps avant impact: 396 jours.
Očekávaný čas dopadu-- 396 dní.
Réduits au nombre de 38, nous sommes parfaits pour notre utopie.
Očekávaný čas do dokončení sítě Tholianů?
Quand la toile sera-t-elle finie?
Pane Čechove, očekávaný čas příletu na Ariannus?
M. Chekov, estimation de notre heure d'arrivée.
Podle mého soudu nebude mít Plasus při pátrání po zásilce očekávaný úspěch.
Merci, M. Spock.
Co to naše dlouho očekávaný odloučení?
Si on portait un toast? À notre séparation prochaine.
Jen z toho velmi onemocněla. díky malému množství, které pozřela, nicméně to vyvolalo dávno očekávaný. zásah z jisté strany.
Bien qu'elle ne réussît qu'à se rendre malade. pour en avoir avalé fort peu. cela provoqua néanmoins une intervention. qui n'avait que trop tardé.
Nebo, že jsi očekávaný?
À ton avis?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jistě, investice do infrastruktury mohou sloužit skutečným potřebám a pomáhat uspokojit očekávaný vzestup poptávky po potravinách, vodě a energii.
Assurément les investissements dans les infrastructures peuvent répondre à des besoins réels, en particulier à une augmentation inattendue de la demande en nourriture, en eau et en énergie.
Zároveň viděli v Japonsku ekonomiku, která od zahájení obnovy po druhé světové válce výrazně předčila očekávaný růst evropských ekonomik.
Ils voyaient également une économie qui, depuis le début de sa reconstruction après la Seconde Guerre mondiale, avait fait largement mieux que la croissance attendue des économies européennes.
A pokud do slumů, kde se film natáčel, přiteče větší než očekávaný díl zisků, protesty velice pravděpodobně opadnou.
De plus, si une partie des bénéfices plus importants que prévus est consacrée aux bidonvilles où le film a été tourné, il est fort probable que les critiques finiront par se taire.
Očekávaný kandidát na funkci francouzského prezidenta Nicolas Sarkozy si zase přeje, aby ECB prosazovala hospodářský růst, nikoliv jen cenovou stabilitu.
Le candidat potentiel aux élections présidentielles, Nicolas Sarkozy, souhaite que la BCE n'encourage pas seulement la stabilité des prix, mais également la croissance économique.
Ti, kdo před šestnácti měsíci zaplnili náměstí Tahrír, byli umlčeni a na očekávaný přesun moci z armády na civilní demokratickou vládu padl stín pochybností.
La voix des personnes qui ont envahi la place Tahrir il y a 16 mois a dû se taire tandis que s'amincissaient les chances d'une passation du pouvoir du régime militaire à un gouvernement civil et démocratique.
Dlouho očekávaný obrat v německé spotřebě - která byla po značnou část desetiletí chabá - tak možná již brzy nastane.
Le changement très attendu en matière de consommation allemande, peu dynamique pendant une bonne partie d'une décennie, est peut-être sur le point de se produire.
Vzhledem k tomu, že u defektních vajíček dochází k přirozenému potratu, byl by u této metody zapotřebí větší než očekávaný počet vajíček - což by mohlo představovat riziko pro dárkyně.
Étant donné que les ovules défectueux provoquent des fausses couches naturelles, il faudra plus d'ovules que prévu pour cette technique, ce qui est susceptible de présenter un risque pour les donneuses.

Možná hledáte...