automobile francouzština
automobil, auto
Význam automobile význam
Co v francouzštině znamená automobile?
automobile
automobile
Překlad automobile překlad
Jak z francouzštiny přeložit automobile?
automobile francouzština » čeština
Příklady automobile příklady
Jak se v francouzštině používá automobile?
Citáty z filmových titulků
Presque une automobile.
Skoro automobil.
En d'autres termes, vous retournez à la vie automobile.
Jinými slovy, vracím vás automobilovému průmyslu.
La flasque est à la mode aux matches de football, en automobile.
Placatka se stává nedílnou součástí obrazu národa na fotbalových zápasech, v autech.
Vous savez, mon métier de vendeur automobile me lasse.
Víš, Maxi, začínám mít plné zuby své práce jako prodavač aut.
Sports préférés: La course automobile et la boxe.
Nejradeji má autozávody a box.
Une automobile?
Myslíte automobil?
Les villes s'agrandiront grâce à l'automobile!
Povedou až na hranice okresu.
Ça me va. Vous n'êtes pas rattaché à l'asso automobile?
Vy nejste z Automobilového klubu, viďte?
Pourquoi ça? Quelqu'un de l'association automobile a tenté de le joindre.
Sháněl ho někdo z Automobilového klubu.
L'asso automobile n'est pas mal.
Automobilový klub je dobrý.
On parlait d'assurance automobile.
Mluvili jsme o pojištění na auto.
Chaque trottoir glissant, chaque objet susceptible de tomber, son automobile. tout ce qui peut causer un accident mortel.
Pokaždé, když půjde po kluzkém chodníku, na blízku je něco, co může spadnout. Bude řídit auto - cokoli, co by mohlo způsobit náhodnou smrt.
L'automobile.
Auto.
J'aurai une automobile, pas vrai?
Už je jisté, že automobil nahradí koně, že, majore?
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Ce n'était pas seulement économiquement idiot (comme pour beaucoup d'autres secteurs rivalisant avec les importations, l'industrie automobile sera certainement protégée par l'affaiblissement du rouble), mais aussi politiquement dangereux.
Bylo to nejen ekonomicky pošetilé (jelikož automobilový průmysl, tak jako ostatní sektory konkurující dovozům, nesporně ochrání slábnoucí rubl), ale také politicky nebezpečné.
TOKYO - L'automobile, qui a longtemps été un symbole de liberté, de statut social et de réussite, arrive aujourd'hui à un moment décisif de son histoire.
TOKIO - Automobil - odedávna symbol svobody, postavení a úspěchu - stojí na rozcestí.
L'industrie automobile peut également apporter une contribution essentielle à l'environnement.
Automobilový průmysl může také zásadním způsobem přispět ke zlepšení životního prostředí.
Aujourd'hui notre groupe est le seul groupe automobile qui produit une gamme complète de voitures et de véhicules utilitaires légers à zéro émission.
Dnes jsme jedinou automobilovou skupinou, která masově vyrábí celou modelovou řadu automobilů a lehkých komerčních vozidel s nulovými emisemi.
Les gouvernements locaux et nationaux devraient d'ailleurs collaborer avec l'industrie d'automobile pour intégrer des véhicules à zéro émission dans l'infrastructure de transport nationale.
Místní a státní vlády by navíc měly spolupracovat s automobilovým průmyslem na začlenění vozidel s nulovými emisemi do národní dopravní infrastruktury.
Il est difficile de surestimer l'impact que l'automobile a eu sur notre vie politique, économique, sociale et culturelle au cours du siècle dernier.
Lze jen těžko docenit, jaký dopad má automobil v posledním století na náš politický, hospodářský, společenský a kulturní život.
Le défi consiste maintenant à réinventer l'automobile, afin qu'elle reste un fier symbole de liberté et de sécurité pour les décennies à venir.
Dnešním úkolem je inovovat automobil tak, aby i v nadcházejících desetiletích zůstal hrdým totemem svobody a bezpečnosti.
Des arguments de croissance seront avancés pour contrer de fortes politiques sociales et environnementales : par exemple, augmenter les taxes sur l'essence tuera notre industrie automobile naissante.
Budou předloženy růstové argumenty s cílem kontrovat silným sociálním a ekologickým politikám: vyšší daně z benzinu pohřbí náš rodící se automobilový průmysl.
La consommation de viande est déjà responsable de plus d'émissions de gaz à effet de serre par an que la circulation automobile.
Spotřeba masa způsobuje každoročně víc emisí skleníkových plynů než provoz automobilů.
Pendant ce temps, la législation américaine sur les armes contribue au taux de décès violents le plus élevé des pays développés, tandis que la dépendance du pays à l'égard de l'automobile alimente un nombre important de morts sur les routes.
Americké zbrojní zákony zase přispívají k nejvyššímu výskytu násilných úmrtí ze všech rozvinutých zemí a závislost Američanů na automobilech stojí za vysokou úmrtností na silnicích.
Ou que Marie est morte dans un accident de voiture, plutôt que de dire qu'elle est la victime d'une loi sur la circulation automobile.
Říkáme, že Marie zemřela při dopravní nehodě, nikoli že je obětí zákona o provozu na pozemních komunikacích.
En 1900, le monde ne disposait pas d'un accès facile à l'électricité, à l'automobile et à l'aviation, ou encore aux télécommunications.
V roce 1900 neměl svět okamžitý přístup k elektřině, automobilům a letadlům či telekomunikacím.
Elle se répand maintenant en retombées importantes dans l'économie réelle - les industries de l'automobile et de la chimie, en particulier, sont très durement touchées.
Vyvolává naopak mohutné dopady na reálnou ekonomiku - obzvlášť tvrdě postihuje automobilový a chemický průmysl.
Certes, la France vient tout juste d'interdire le service automobile Uber, dont le modèle d'entreprise constitue sans doute l'une des avancées les plus révolutionnaires et les plus importantes de la décennie.
Ano, Francie v podstatě zakázala službu Uber, jejíž podnikatelský model je možná jedním z nejpřevratnějších a nejdůležitějších pokroků desetiletí.