avancée francouzština

tažení, průlom

Význam avancée význam

Co v francouzštině znamená avancée?

avancée

Ce qui fait saillie.  Le toit fait une avancée. Ce qui permet d'aller de l’avant.  Comme si la couverture universelle de l’assurance maladie – qui reste une avancée formidable – était suffisante pour traiter les populations les plus marginalisées !  En 1929, Bach remplace les nosodes bactériens par la muscade, l’impatience et la clématite. Les résultats l’encouragent à poursuivre. Il publie, en février 1930, le compte rendu de ses avancées dans le monde homéopathique ; […].  Ils ont fait d'importantes avancées dans cette négociation. — Je vous tiendrai au courant de mes avancées. (Militaire) Progression.  Je pointe aussi sur une carte d’état-major l’avancée des troupes alliées en Normandie et vers l’Allemagne. Progression

Překlad avancée překlad

Jak z francouzštiny přeložit avancée?

avancée francouzština » čeština

tažení průlom

Příklady avancée příklady

Jak se v francouzštině používá avancée?

Citáty z filmových titulků

Deux tranchées sont prises, mais peu de ses hommes sont aptes à poursuivre l'avancée.
Dvě obranné linie byly dobity, ale pouze zbytek roty zbývá na pokračování v postupu.
À pied, les soldats continuent leur avancée irrésistible.
Na zemi pokračovala infantérie nezadržitelně v postupu.
Tromperie ou avancée?
Podvod nebo postup?
Et qui sont ceux qui mèneront cette avancée?
Kdo jsou ty vůdčí osobnosti?
Vous parlez d'une avancée!
Velmi pokrokové.
Elle me l'a finalement arraché un jour que j'étais alité avec 40 de fièvre, dans un état d'hystérie avancée.
Nakonec to ze mě dostala, když jsem ležel v posteli v horečkách. na pokraji šílenství.
Tout à coup, elle s'est levée. Et elle s'est avancée vers moi.
Najednou vstala, šla směrem ke mě.
Au lieu d'attendre pour mettre en scène Des Pas au plafond, qui est bien avancée, et si on convainc Margo de tourner avec La Force de l'âge, on pourrait lancer l'autre pièce immédiatement.
Nemuseli bychom čekat s Kroky na stropě do příští sezóny, stejně už vypadají k světu, a pokud by se podařilo přesvědčit Margo, aby odjela s Vyzrálými ve dřevě na turné, mohli bychom uvést Kroky hned.
La voiture de Monsieur est avancée.
Vaše limuzína, pane.
Par une médecine bien plus avancée.
Jejich medicína je prý mnohem pokročilejší.
Elle est avancée?
Posunuli to? Ano.
La nuit n'était donc pas très avancée.
Tak to muselo být brzy večer.
Non. Je ne suis pas assez courageux pour croire à une théorie aussi avancée.
Pche, na to nejsem tak smělý.
À notre premier passage, on faisait 150 km par jour, c'était la grande avancée.
Poprvé, když jsme tudy šli, postupovali jsme 160 kilometrů za den. To byl velký postup.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Autrefois champion de la protection de l'environnement, les Etats-Unis ont été la dernière économie avancée à reconnaître la réalité du changement climatique.
Amerika, jež byla kdysi světovým lídrem v boji proti ničení životního prostředí, se stala poslední velkou ekonomikou, která uznala realitu klimatických změn.
L'institution du Conseil Social et du Conseil Economique à l'ONU marquerait une énorme avancée dans la bonne direction.
Ustavení sociální a hospodářské rady v rámci OSN by znamenalo obrovský skok správným směrem.
Je pense que les chances d'une avancée politique dans notre région n'ont jamais été meilleures.
Jsem přesvědčen, že naděje na politický průlom v našem regionu nikdy nebyly větší.
Les groupes islamiques extrémistes se sont lancés dans des attentats à la bombe sans distinction, tandis que les groupes aux tendances autoritaires prononcées ont fait une avancée dans les cercles proches du Président Megawati.
Radikální islamistické skupiny provádějí bezmyšlenkovité pumové útoky, zatímco skupiny se silnými autoritářskými sklony pronikají do nejužších kruhů kolem prezidentky Megawati Sukarnoputri.
Une augmentation du taux d'imposition auprès des citoyens les plus aisés au travers du développement d'un cadre de l'impôt sur le revenu plus progressif permettrait de renforcer cette avancée.
Zvýšení daňových sazeb pro nejbohatší občany v rámci vývoje progresivnějšího rámce daní z příjmů by tento pokrok dále posílilo.
La mise en place d'un groupe de contact entre les voisins de l'Irak en vue de fixer des règles pour la stabilisation et l'endiguement serait une avancée importante.
Důležitým krokem bude založení kontaktní skupiny zemí sousedících s Irákem, která by měla pomoci stanovit pravidla pro cestu ke stabilizaci a zadržování hrozeb.
L'espérance de vie des hommes russes est de 59 ans - un chiffre extraordinairement bas pour une économie avancée.
Průměrný ruský muž se dožívá 59 let - to je na rozvinutou ekonomiku mimořádně málo.
D'accord, la Chine a connu au cours des trente dernières années le genre d'avancée économique qui a demandé 100 ans aux pays occidentaux.
Pravdou je, že Čína dosáhla za tři desetiletí takového hospodářského pokroku, na jaký potřebovaly západní země sto let.
Toutefois, il importe que le système d'innovation (y compris le régime de propriété intellectuelle) garantisse une vaste utilisation de l'avancée du savoir.
Je ovšem důležité mít inovační systém (včetně režimu duševního vlastnictví), který zajistí, že pokroků ve znalostech bude široce využito.
La combinaison d'un Fonds mondial pour l'Education et d'un effort d'envergure mondiale pour connecter les enfants du monde entier, est l'occasion d'une avancée, encore inenvisageable il y a seulement quelques années.
Globální fond pro vzdělávání, doplněný celosvětovou dobrovolnickou snahou propojovat děti po celém světě, přináší naději na průlom, který ještě před několika lety nebyl realistický.
Et elle doit être complétée par une avancée technologique et des investissements consacrés au développement et à la distribution d'innovations qui rendent les villes plus vivables, efficientes et durables.
A také ji musí doplňovat otevření technologických stavidel, kdy budou investice směřovat do rozvoje a distribuce inovací, které učiní velkoměsta lépe obyvatelnými, efektivními a trvale udržitelnými.
Cependant, les Européens, qui contrôlaient la moitié du monde, semblaient capable de perturber toute avancée passagère.
Evropané, kteří měli v těch dobách pod kontrolou polovinu planety, byli nicméně schopni roztříštit veškeré přechodně získané výdobytky.
La Secrétaire d'État Condoleezza Rice veut que la conférence ait lieu et a fait beaucoup en ce sens, mais quels risques Bush - sans qui aucune avancée réelle n'est possible - est-il prêt à accepter?
Ministryně zahraničních věcí Condoleezza Riceová chce, aby se konference uskutečnila, a udělala hodně pro to, aby ji prosadila. Kolik rizika je ale ochoten přijmout Bush, bez něhož nebude skutečný průlom možný?
La mise en place d'un tel accord devrait être progressive, et son avancée devrait dépendre du respect des obligations de chaque partie à chaque étape.
Taková dohoda by se realizovala postupně a pokrok by záležel na tom, jak by strany v dané etapě cesty plnily své povinnosti.

Možná hledáte...