avilissement francouzština

zneuctění, znehodnocení, potupa

Význam avilissement význam

Co v francouzštině znamená avilissement?

avilissement

Action d’avilir, ou résultat de cette action.  Du 2 Frimaire, l'an 2 de la République. Sur la déclaration unanime du jury, portant : 1°. Qu'il n'est pas constant qu'il ait été tenu dans la ville de Brienon-sur-Armançon, département de l'Yonne, lors de la promulgation du décret portant abolition de la royauté, des propos tendant à provoquer l’avilissement de la représentation nationale et le rétablissement de la royauté.  « Pourquoi ne préfère-t-il pas une fortune médiocre, l’obscurité de son vivant, et la gloire posthume, à cette célébrité artificielle et à cet avilissement de son talent ? »  L’attitude de la théologie chrétienne à l’égard des juifs a été fixée dans le début du IVe siècle (concile de Nicée, 325) : le judaïsme ne doit pas disparaître, il doit vivre, mais dans un état d’avilissement et de misère tel qu’il fasse nettement apparaître aux yeux des croyants comme des incroyants le châtiment infligé par Dieu à ceux qui n’ont pas voulu reconnaître la divinité de Jésus.  Le dogme du progrès n’est à l’époque contesté par personne, et on se ferait traiter de sentimental si l’on regrettait l’avilissement du paysage. Ceux qui sauront qu’on ne détruit pas la beauté du monde sans détruire aussi la santé du monde ne sont pas encore nés.

Překlad avilissement překlad

Jak z francouzštiny přeložit avilissement?

avilissement francouzština » čeština

zneuctění znehodnocení potupa ponížení pokoření hanba

Příklady avilissement příklady

Jak se v francouzštině používá avilissement?

Citáty z filmových titulků

J'avais bien sûr déjà réfléchi à l'humiliation, à l'avilissement, mais sans l'avoir jamais vu.
Už dřív jsem přemýšlel o něčem takovém jako ponížení, potupa. Ale nikdy jsem to nezažil.
Ce n'est pas le sens de la pièce? L'avilissement par l'argent?
Vždyť o tom hrajeme tu hru, jak peníze dokážou kazit lidi.
Ne me regarde pas dans ce maquillage, dans ce costume, dans cet avilissement.
Nedívej se na mě s takovou okázalostí, takhle ustrojen, v takovém ponížení.
La technologie peut servir la beauté. ou l'avilissement, et avant de cliquer, on ne sait pas.
Technologie může být využita pro krásu. nebo znehodnocení. A dokud to nespustíš, nevíš.
Et cet avilissement hypocrite.
A z toho, jak se pořád shazuje.
A la place d'un lieu de stupre et d'avilissement, se dresse aujourd'hui un temple flamboyant à la gloire de notre Seigneur tout-puissant.
Tam kde stálo doupě tělesnosti a zkaženosti, je nyní nádherný zářící chrám zasvětcený Pánu Bohu všemohoucímu!
Il n'aura pas à souffrir de l'avilissement auquel il aurait été soumis s'il était né. dans votre famille dépravée.
Tak nemusí trpět ponižování, kterému by bylo vystavené, kdyby se narodilo do vašeho zvráceného života.
Vous me rappelez le rabbin Lichtenstein, qui de retour à Stellring. On dirait que notre avilissement n'était pas le fait de Dieu, mais de Satan.
Připomínáš mi rabína Lichtensteina, který ve Stellringu tvrdil, že naše zkáza není Boží dílo, ale Satanovo.
J'étais furieux de l'avilissement de mon peuple.
Rozzlobený, že ponižovali můj národ.
On voudrait écrire un rapport sur l'avilissement de ces femmes.
No. jen nás zajímalo..jestli můžeme. napsat referát o tom, jak je to špatné.
Qu'attends-tu de moi, l'heure de mon avilissement?
Izáku. Co po mě chceš v této hodině mého ponížení.
Toute la honte de Brona et l'avilissement.
Je v ní Bronina hanba a zneuctění.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Par exemple, les non Musulmans considèrent généralement le port du voile comme le signe de l'avilissement et de l'infériorité des femmes musulmanes.
Nemuslimové například spatřují v nošení roušky projev ponížení a podřazenosti muslimských žen.

Možná hledáte...