barrière francouzština
překážka, bariéra
Význam barrière význam
Co v francouzštině znamená barrière?
barrière
Překlad barrière překlad
Jak z francouzštiny přeložit barrière?
barrière francouzština » čeština
Příklady barrière příklady
Jak se v francouzštině používá barrière?
Citáty z filmových titulků
Mais l'euphorie de la bonne affaire ne tarda pas à s'estomper --- l'étranger avait érigé un mur immense tout autour de son jardin comme une barrière entre lui et tous les autres.
Radost nadutých měšťanů byla však předčasná, protože cizinec postavil, kolem celého svého pozemku nepřekonatelnou zeď, aby uchránil svá tajemství.
Vous allez traverser la barrière.
Sletíš dolů přes to zábradlí.
Chaque fois que vous, Occidentaux célébrez vos anniversaires, vous érigez une nouvelle barrière dans l'esprit.
Pokaždé, když vaši lidé. slaví narozeniny, staví plot okolo své mysli.
La chèvre est dans la cour, le bouc la lorgne de la barrière.
Koza je na dvore a kozel na ni mříží hledí.
Cela dépend de quel côté de la barrière on se place.
Záleží na tom, na jaké jste straně.
De la neige derrière la barrière?
Je za plotem sníh?
Il n'y a ni haie ni barrière autour du temps qui passe.
Od uplynulého času nás nedělí žádný plot.
Il devait être le dos à la barrière.
Stál jako ty, zády k zábradlí.
Un complice à la barrière nous laissera passer.
Bránu máme pojištěnou.
Tirez quand ils auront passé la barrière!
Až vyrazí dveře, palte!
Qui est à la barrière?
Kdo je u vchodu?
Des plans sont établis pour ériger une barrière impénétrable.
Byly předneseny plány na vztyčení naprosto neproniknutelné bariéry.
Par-dessus la barrière, Chickamaw.
A v klidu, Chickamawo!
Franchissez la barrière.
Tak to přelez.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Les pays d'Asie du Sud-Est semblent être particulièrement prémunis contre la peste de la maladie mentale grave. Dans d'autres régions, la pauvreté ou le manque de développement semblent apporter une barrière protectrice.
Naopak státy jihovýchodní Asie jako by byly vůči prokletí těžkých duševních onemocnění obzvláště imunní; v dalších oblastech zřejmě představuje ochrannou bariéru chudoba či nedostatečný rozvoj.
Si le glissement du pouvoir vers l'autre côté de la barrière raciale n'est pas révolutionnaire, qu'est-il exactement?
Pokud však posun napříč rasovými dělicími liniemi Ameriky není vskutku revoluční změnou, co už jí může být?
Ceux qui se trouvaient faire partie de l'opposition ou être du mauvais côté de la barrière n'étaient pas seulement coupables d'idées erronées. Il était convenu qu'ils avaient fondamentalement tort, raison pour laquelle ils étaient condamnés et haïs.
Ti, kdo stáli na nesprávné straně politického dělení, se neprovinili pouze mylnými názory; byli považováni za bytostně špatné, a proto bylo nutné je odsuzovat a nenávidět.
Un virus qui frappait des chauves-souris frugivores a traversé la barrière des espèces et touche les êtres humains dont la densité de population et les déplacements favorisent la propagation.
Virus, který dříve napadal kaloně, se přenesl na člověka, jehož populační růst a hustota zalidnění jsou v rozporu s tím, jakou podporu mu může poskytnout životní prostředí.
Tout d'abord, le fardeau de la maladie dans les pays les plus pauvres constitue une barrière fondamentale à leur développement économique.
Za prvé: břemeno chorob je pro nejchudší země hlavní překážkou jejich ekonomického vývoje.
Il sera plus facile pour les politiciens opportunistes de franchir la barrière droite-gauche et on assistera peut-être à l'émergence d'un nouveau parti centriste.
Propast mezi levicí a pravicí se oportunistickým politikům začne přecházet snadněji a možná se vynoří nová středová strana.
Cette barrière était destinée à prévenir les intrusions humaines et la dégradation de l'environnement naturel du parc.
Plot byl navržen tak, aby zabránil vniknutí lidí a degradaci přírodního prostředí parku.
Depuis l'achèvement de la barrière des Aberdare, la valeur du terrain alentour a quadruplé.
Počínaje dokončením oplocení Aberdare se cena pozemků místních farmářů zečtyřnásobila.
Dans ce but, la portée de l'Organisation mondiale du commerce devrait être étendue par le biais de négociations de futurs accords mondiaux réduisant les subventions et les barrière douanières et non-douanières.
Za tímto účelem je třeba prostřednictvím dojednání budoucích globálních uspořádání, která omezí dotace a celní i jiné překážky obchodu, rozšířit působnost Světové obchodní organizace.
D'ailleurs, les activités anti-terroristes agressives et la barrière de séparation ont calmé de manière décisive les attaques frontalières, tout en contenant la pression de plus en plus forte en Palestine, où le conflit est relégué au second plan.
Ostatně budování osad na Západním břehu sice polevilo, ale pokračuje.
Israël doit geler ses activités de colonisation en Cisjordanie et stopper la construction de la barrière de sécurité sur les territoires palestiniens.
Izrael musí zmrazit své osidlovací aktivity na Západním břehu a ukončit výstavbu blokádní zdi na palestinských územích.
Une autre barrière à leur collaboration vient du fait que le cerveau est considéré comme une entité statique, déterminée par une préprogrammation génétique et nos expériences de la prime enfance.
Další překážkou jejich spolupráce bylo to, že se mozek obecně považoval za statickou entitu determinovanou genetickým programem a zkušenostmi z raného dětství.
La loi sous sa forme actuelle n'aurait jamais passé la barrière de l'ancienne Douma d'État.
Tento zákon v jeho současné podobě by starou Státní dumou nikdy neprošel.
Israël finira sa barrière de sécurité et combattra les terroristes et ceux qui tirent des missiles sur des cibles civiles.
Izrael dokončí svůj obranný bezpečnostní plot a bude oplácet útoky teroristům i těm, kdo vystřelují rakety na izraelské civilní cíle.