překážka čeština

Překlad překážka francouzsky

Jak se francouzsky řekne překážka?

Příklady překážka francouzsky v příkladech

Jak přeložit překážka do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Průsmyk Chilkoot byla poslední překážka v cestě za zbohatnutím.
Le passage de Chilkoot était la porte vers l'or.
Brzy stála mezi mnou a mým dědictvím jediná překážka. a to sám vévoda.
Bientôt, le seul obstacle entre le titre et moi serait le duc lui-même.
Cítím, že je mezi námi nějaká překážka.
J'ai senti une barrière entre nous.
Když orgasmus je již konečně vymýcen. poslední zbývající překážka k duševnímu přijetí. principů Angsocu (Anglický socialismus), jak byl aplikovaný na artsem, bude zdolána.
Quand l'orgasme a été finalement éradiqué. le dernier obstacle s'opposant à l'acceptation psychologique. des principes de l'Ingsoc, résidant dans l'artsem, sera surmonté.
Jaká podle tebe bude další překážka, kterou nám lidé postaví do cesty?
Quels obstacles vont-ils mettre sur notre route?
Nějaká překážka ti brání složit slib?
Il doit l'être, pour qu'il entrave ta vocation.
To je on, to je tak překážka.
Oui, il y a certainement encore des obstacles! Mais oui, c'est lui, le voilà l'obstacle.
Ale je to překážka, to musíte uznat.
Mais un sérieux contretemps.
Ale to není ta pravá překážka.
Mais ce n'est pas le véritable obstacle.
Bohužel mezi mnou a tím terénem stojí jedna překážka.
Hélas, il y a une chose qui se dresse entre ces biens et moi.
Ne, je ještě jedna překážka!
Non, il y a un autre obstacle!
Prohlašuji, že taková překážka existuje!
Je proclame l'existence d'un empêchement.
Existuje nepřekonalelná překážka, která brání uzavření tohoto manželství.
Il existe un empêchement insurmontable à ce mariage.
Ezistuje nepřekonatelná překážka, která brání uzavření tohoto manželství.
Il existe un empêchement insurmontable à ce mariage.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

První překážka byla překonána dohodou o přístupu do této ruské enklávy.
Le premier problème a été résolu lors de la signature de l'accord d'accès à l'enclave.
Znovu otevřít tuto část debaty a tím umožnit rozředění její podstaty by byl historický neúspěch a zásadní překážka evropské budoucnosti.
Rouvrir cet aspect du débat, et donc rendre possible une édulcoration de son contenu, serait un échec historique et un sérieux revers pour l'avenir de l'Europe.
Tato překážka se ještě zvětšila ve chvíli, kdy aktivisté zničili pole na Filipínách, kde se zkoušky prováděly.
L'obstacle que constituait cette contrainte a par la suite été renforcé lorsque des militants ont détruit les cultures mises en place aux Philippines à des fins expérimentales.
To se může ukázat jako nepřekonatelná překážka pro realizaci vize světa bez jaderných zbraní Obamovou administrativou.
Cela pourrait être un obstacle insurmontable sur la voie d'un monde débarrassé de l'arme nucléaire, tel que le voudrait Obama.
V mnoha zemích je to dosud velká překážka.
Dans de nombreux pays, cela reste un défi majeur.
Zásadní překážka v tomto případě ale tkví v existenci místních koncesovaných firem a monopolů.
Mais l'existence de franchises et de monopoles locaux à la recherche d'une rente constitue un obstacle majeur.
Druhá překážka pramení ze skutečnosti, že kambodžský tribunál bude prvním soudem s mezinárodní účastí, v němž budou mít domácí soudci většinu.
Le second obstacle vient du fait que le tribunal du Cambodge sera le premier tribunal international où les juges locaux représenteront le plus grand groupe de juges.
Žádná lidská překážka jí dlouho neodolá.
Aucune entrave humaine ne peut longtemps y résister.
Zní to jednoduše, ale je to mnohem větší překážka, než jaké si politici v Evropě a v USA v posledních letech vytyčují.
Cela paraît simple, mais c'est un objectif bien plus difficile à atteindre que celui que se sont établis les responsables en Europe et aux Etats-Unis ces dernières années.

Možná hledáte...